0
00:02:55,483 --> 00:03:05,779
تهيه وتنظيم زيرنويس : مهرداد جعفري 
سفارش از دنياي تصوير

1
00:03:13,483 --> 00:03:14,779
برامون چي داري؟

2
00:03:14,803 --> 00:03:18,267
يک چيزي پيدا کردم
که مي تونه جالب باشه

3
00:03:20,842 --> 00:03:22,638
.نگاهش کن

4
00:03:23,857 --> 00:03:27,205
.بعضي ها مي گن اون کراهت طبيعته

5
00:03:28,244 --> 00:03:29,412
دلقک هاي سيرک.

6
00:03:29,446 --> 00:03:31,447
جوليوس، وقت ما رو تلف نکن

7
00:03:32,010 --> 00:03:34,111
بله، قربان؟
چيکار مي تونم براتون بکنم

8
00:03:34,160 --> 00:03:35,369
يک ليوان ابسنث

9
00:03:36,153 --> 00:03:37,387
همين الان قربان

10
00:03:38,210 --> 00:03:40,289
بجوشونش تا مطمئن شي
ليوان تميزه

11
00:03:40,424 --> 00:03:41,656
بله، قربان

12
00:03:53,360 --> 00:03:54,833
.بريم استوني ها رو دوست دارم

13
00:03:54,880 --> 00:03:56,824
.هيچ وقت جايي رو بهم نمي ريزن

14
00:03:57,316 --> 00:04:01,498
درباره اين زن
چي شنيدي؟

15
00:04:01,532 --> 00:04:06,053
اينها شايد فقط داستانهاي
يک مشت مست باشه

16
00:04:07,046 --> 00:04:10,333
،اين زن توانايي هايي داره
فراتر از اون چيزي

17
00:04:10,805 --> 00:04:13,233
که مردم عادي دارن

18
00:04:13,767 --> 00:04:18,000
زود باشين، مردم
بياين

19
00:04:18,732 --> 00:04:21,033
آمانداي شگفت انگيز

20
00:04:24,268 --> 00:04:25,618
بله

21
00:04:27,359 --> 00:04:29,191
نزديک تر بياين

22
00:04:29,202 --> 00:04:32,020
عجيب الخلقه ترين عجيب ها رو ببينين

23
00:04:32,139 --> 00:04:33,818
آقايان، خانمها

24
00:04:33,859 --> 00:04:39,002
به شما راين زيبا رو تقديم مي کنم

25
00:04:39,537 --> 00:04:44,409
موجودي بسيار حساس به آب

26
00:04:45,623 --> 00:04:48,735
تماس با اون

27
00:04:50,283 --> 00:04:52,761
پوستشو مي سوزونه

28
00:04:54,311 --> 00:04:55,838
حالا

29
00:05:00,770 --> 00:05:02,660
دردناکه

30
00:05:02,695 --> 00:05:04,855
پس، نگاه کنيد

31
00:05:07,024 --> 00:05:10,852
شما در شرف ديدن يک
صحنه هولناک هستيد

32
00:05:15,299 --> 00:05:19,127
نگاه کنيد، نگاه کنيد

33
00:05:30,665 --> 00:05:36,400
پوستش خوب شده

34
00:05:36,423 --> 00:05:39,076
نگاه کنيد! معجزه

35
00:05:39,104 --> 00:05:41,687
عفريت

36
00:05:54,199 --> 00:05:56,606
برو تو

37
00:06:09,402 --> 00:06:10,646
مزدت

38
00:06:11,926 --> 00:06:15,108
فکر ميکني چقدر طول مي کشه
به اونجا برسيم؟

39
00:06:19,078 --> 00:06:24,650
راين، حالت خوبه؟

40
00:06:25,017 --> 00:06:27,670
دارم يک نقشه اي ميکشم
تا از اينجا درمون بياره

41
00:06:27,704 --> 00:06:29,672
عموم، يک دريانورده

42
00:06:29,970 --> 00:06:33,698
يک بار با من درباره جايي حرف زد
که مردم تمام روز بازي مي کنن

43
00:06:33,836 --> 00:06:37,070
روي درختاش ميوه هايي به رنگ هاي
رنگين کمون رشد مي کنه

44
00:06:37,228 --> 00:06:40,383
غروب خورشيد آسمونو رو
مثله آتيش مي کنه

45
00:06:41,208 --> 00:06:43,369
راين، فوق العاده نيست؟

46
00:06:44,018 --> 00:06:46,442
به زودي دنبالمون مي فرسته
مي دونم

47
00:06:46,946 --> 00:06:49,968
تا اون زمان
اينو از خودت دور نکن

48
00:06:54,966 --> 00:06:56,178
براي محافظت

49
00:06:58,080 --> 00:06:59,595
شب بخير، دوسته من

50
00:07:19,224 --> 00:07:21,091
عصر بخير، ارباب کيگن

51
00:07:21,130 --> 00:07:23,009
دامستير، چه اتفاقي افتاده؟

52
00:07:23,546 --> 00:07:26,763
خبرهاي نگران کننده اي دارم

53
00:07:26,812 --> 00:07:27,787
بگو

54
00:07:27,869 --> 00:07:30,511
در کارناوال شربان يک حادثه خونين 
اتفاق افتاده

55
00:07:30,906 --> 00:07:34,410
يک دمفير
 يک زن جوان

56
00:07:38,989 --> 00:07:40,198
دختره کجاست؟

57
00:07:40,843 --> 00:07:42,663
دختري در کار نيست

58
00:07:44,089 --> 00:07:46,144
 پيداش مي کنيم-
نه-

59
00:07:49,266 --> 00:07:52,178
پس اون بچه اي که
از دستم در رفت، زنده هست

60
00:07:52,651 --> 00:07:55,891
،بايد پيداش کني
تهديديه براي نقشه هاي من 

61
00:07:55,924 --> 00:07:58,389
بهترين جاسوس ها تو بفرست

62
00:07:58,441 --> 00:08:00,093
ارباب کيگن

63
00:08:54,582 --> 00:08:55,615
آروم دراز بکش

64
00:09:39,468 --> 00:09:41,300
دور شو

65
00:10:25,384 --> 00:10:28,589
کيگن داره ارتشي از غلام ها ميسازه
و ما داريم ميريم به کارناوال

66
00:10:29,296 --> 00:10:33,112
من تنها کسيم
که فکر مي کنم اين ديوانگي؟ کاترين؟

67
00:10:33,165 --> 00:10:36,136
چه پيشنهادي درباره رويارويي
با اين ارتش داري، سباستين؟

68
00:10:37,344 --> 00:10:40,656
از بريم استون فقط
سايه اي از گذشتش مونده

69
00:10:41,049 --> 00:10:44,512
هنوز نفهميدم چرا بايد
دنبال اين کارناوال بگرديم

70
00:10:44,706 --> 00:10:49,100
جفتتون گوش کنيد، کي تا حالا يک
خون آشام دراسارت نگه داشته شده

71
00:10:49,135 --> 00:10:51,252
اونهم توسط يک دسته بازيگر؟

72
00:10:51,287 --> 00:10:54,239
شايد همون شخص باشه 
بايد انرژيتو رو کيگن متمرکز کني 

73
00:10:54,257 --> 00:10:56,014
اين کاريه که قصد دارم بکنم

74
00:10:56,101 --> 00:10:59,020
به اندازه کافي وقت صرفه
اين داستانهاي جن و پري نکرديم؟

75
00:11:29,461 --> 00:11:33,342
اين کاره يک خون آشامه جوانه
خارج از کنترل

76
00:11:36,429 --> 00:11:39,775
جنونه خون 
يا شايد، يک دمفير

77
00:11:40,237 --> 00:11:41,588
بايد يک سري کار انجام بديم

78
00:12:08,676 --> 00:12:09,616
آروم بشين

79
00:12:14,628 --> 00:12:16,495
ديدي کي بود که
تو رو گاز گرفت؟

80
00:12:21,547 --> 00:12:24,060
راين، شمشيره منو بگير

81
00:12:38,490 --> 00:12:40,739
من هيچي نديدم
حتي يادم نمياد چه اتفاقي افتاد

82
00:12:40,763 --> 00:12:44,121
يک خون آشام تو رو گاز گرفته
اونوقت تو يادت نمياد چه اتفاقي افتاده؟

83
00:12:44,156 --> 00:12:46,317
بايد همين الان بکشيمش 
لطفا 

84
00:12:46,457 --> 00:12:49,264
نمي خواست منو گاز بگيره
اون يک خون آشام نيست

85
00:12:49,346 --> 00:12:52,333
وقتي اين اتفاق افتاد صليبي رو
که بهش داده بودم گردنش بود

86
00:12:53,382 --> 00:12:54,803
اون دوسته منه

87
00:13:06,460 --> 00:13:07,893
کارهاي بيشتري براي انجام دادن داريم

88
00:13:08,712 --> 00:13:11,037
ما از کناره يک دهکده کوچک گذشتيم
خيلي عقب نيست

89
00:13:11,378 --> 00:13:14,854
برمي گردم ببينم مي تونم يک مخفي گاه 
اونجا پيدا کنم با اجازه شما

90
00:13:15,303 --> 00:13:16,269
باشه

91
00:13:19,913 --> 00:13:24,287
اگر اون چيزي باشه که فکر مي کنم هست
ما تنها کس هايي نيستيم که دنبالشيم

92
00:13:50,974 --> 00:13:52,501
مرا خواستيد، وايکنت

93
00:13:53,984 --> 00:13:55,968
يک پيغام براي دخترم دارم

94
00:13:58,231 --> 00:13:59,663
کاترين عزيز

95
00:14:02,802 --> 00:14:03,883
خوب، کاترين

96
00:14:06,132 --> 00:14:08,456
اگرچه ما اختلافاتي در قديم داشتيم

97
00:14:08,974 --> 00:14:12,520
من استدعا دارم که
کليه کينه ها رو کنار بگذاري

98
00:14:12,637 --> 00:14:14,412
براي صلاح بشريت

99
00:14:14,552 --> 00:14:16,783
دردناکه که تأييد کنم

100
00:14:16,876 --> 00:14:20,812
که اجتماعه محبوب اما سسته ما، بريم استون

101
00:14:20,877 --> 00:14:22,740
ديگر نمي تواند در مقابل کيگن بايستد

102
00:14:23,159 --> 00:14:27,665
از آنجايي که به او نبايد اجازه داده شود که
به ميراث بلير دست يابد

103
00:14:27,700 --> 00:14:31,451
من از تو درخواست مي کنم ، دخترم

104
00:14:31,756 --> 00:14:34,304
تا به من کمک کني محافظت کنم از

105
00:14:34,345 --> 00:14:36,764
روح اين سرزمين

106
00:14:38,617 --> 00:14:42,457
تو و من تنها کساني هستيم
که ميدانيم چه چيزي مخفي شده

107
00:14:42,492 --> 00:14:46,196
در قلعه بريم استون
ارزشش، اهميتش

108
00:14:46,514 --> 00:14:49,165
مي خواهم که اين شي رو برام بياري

109
00:14:49,529 --> 00:14:52,741
بايد از آن در برابر کساني  که آرزوي
استفاده از آن را براي نابودي من دارند، محافظت کرد

110
00:14:53,674 --> 00:14:54,519
اونو خط بزن

111
00:14:54,583 --> 00:14:59,838
نابودي آزادي و بشريت

112
00:15:00,210 --> 00:15:02,476
و با هم اين ديوانگي را متوقف مي کنيم

113
00:15:02,546 --> 00:15:04,813
و صلح را به اين سرزمين مي آوريم

114
00:15:04,859 --> 00:15:07,998
،پدر محبوب تو
غيره و غيره

115
00:15:08,112 --> 00:15:09,157
چي فکر ميکني؟

116
00:15:09,477 --> 00:15:11,831
توجيح مقهور کننده ايه، ارباب

117
00:15:13,111 --> 00:15:15,635
تو خيلي چاپلوسي

118
00:15:52,408 --> 00:15:53,605
خودت غذا پيدا کن

119
00:16:11,947 --> 00:16:12,969
نزديک ما نيا

120
00:16:22,073 --> 00:16:25,730
من به شما صدمه نمي زنم
من فقط مي خواهم خون آشامها رو بکشم

121
00:16:37,986 --> 00:16:41,555
در مورد دوستت متأسفم 
برادرم بود 

122
00:16:42,323 --> 00:16:44,888
متأسفم که بايد اونجا رهاش کنيم

123
00:16:46,220 --> 00:16:48,844
براي چي مارو نجات دادي؟ 
نميدونم 

124
00:16:49,241 --> 00:16:52,877
خانوادت کجان؟ 
خانواده اي ندارم 

125
00:18:08,633 --> 00:18:11,569
دمفير، دمفير

126
00:18:12,148 --> 00:18:15,283
دنبالم بيا

127
00:18:23,759 --> 00:18:25,590
ورداشتم 
بريم 

128
00:18:27,139 --> 00:18:28,877
يک مسافرت در طالعت مي بينم

129
00:18:31,176 --> 00:18:33,360
يه سفر؟

130
00:18:36,032 --> 00:18:39,578
دمفير، نمي دوني، نه؟

131
00:18:42,560 --> 00:18:45,225
مي ايستم 
منتظرت بودم 

132
00:18:45,574 --> 00:18:48,371
دليلي داره که اينجايي 
منو چي صدا کردي؟ 

133
00:18:50,016 --> 00:18:51,915
بيشتر عقيده دارند که گونه تو
صرفا افسانه است

134
00:18:53,055 --> 00:18:55,594
کم پيش مياد که بتوني يک دمفير زنده رو ببيني

135
00:18:56,123 --> 00:18:57,784
نيمه انسان، نيمه خون آشام

136
00:18:58,776 --> 00:19:02,463
بيشترشون هنگام تولد مي ميرند
بطور کلي اونها منقرض شدن

137
00:19:02,539 --> 00:19:04,641
تو بخوبي پنهان شدي

138
00:19:09,268 --> 00:19:11,123
مي بينم که داستانهاي من تا حدودي
.واقعيت دارند

139
00:19:11,281 --> 00:19:13,980
يک مردي هست 
يک مرد؟ کيگن؟ 

140
00:19:14,098 --> 00:19:17,655
کيگن آدم نيست، خون آشامه
و تو مخلوق او هستي

141
00:19:17,883 --> 00:19:19,374
او مادر منو کشت

142
00:19:19,975 --> 00:19:23,909
دمفيرها ندرتا حاصل يک پيوند
خوش بين انسان و خون آشام هستند

143
00:19:23,944 --> 00:19:24,907
دروغ مي گي

144
00:19:27,266 --> 00:19:28,992
مادر بيچارت

145
00:19:35,449 --> 00:19:38,220
مي کشمش

146
00:19:39,810 --> 00:19:43,591
دمفير، گوش کن
و راحت نيست بگم

147
00:19:43,648 --> 00:19:46,807
و احتمالا تمام کساني که درگير
اين ماجرا هستند تو خطر بزرگي هستند

148
00:19:46,978 --> 00:19:51,135
کيگن قوي ترين خون آشام شده

149
00:19:51,551 --> 00:19:53,794
بدون حد و مرز از سرزمين ها سود مي بره

150
00:19:53,832 --> 00:19:57,390
مهم نيست
چه جوري پيداش کنم؟

151
00:19:58,536 --> 00:20:00,485
خيلي ساده اي 
بگو 

152
00:20:01,518 --> 00:20:04,618
او درون قلعه اي محفوظ در آنسوي
کوهستان سياه اقامت دارد

153
00:20:04,650 --> 00:20:06,587
اما هيچ راه امني براي ورود وجود ندارد

154
00:20:06,614 --> 00:20:07,529
اما

155
00:20:09,255 --> 00:20:10,841
اما يک طلسم قديمي هست

156
00:20:11,236 --> 00:20:13,866
يک چشم که کيگن بدنبالشه

157
00:20:13,918 --> 00:20:17,915
اگر اونو داشته باشي
قطعا اجازه ديدنشو خواهي گرفت

158
00:20:17,968 --> 00:20:21,302
براي چي اينو به من مي گي؟ 
براي اينکه هدف منه 

159
00:20:21,335 --> 00:20:23,061
و پيشگويي

160
00:20:23,138 --> 00:20:25,345
ميگن اين طلسم چشم

161
00:20:25,440 --> 00:20:28,974
در صومعه سولمبريا در
.جنوب نگه داري مي شود

162
00:20:29,041 --> 00:20:33,256
مراقب باش، فرزندم
چشم خيلي فراتر از يک چيز صرفا تزييني

163
00:20:33,362 --> 00:20:35,632
طلسم قدرت زيادي داره

164
00:20:35,696 --> 00:20:37,763
اما لازمه که سريع حرکت کني

165
00:20:37,809 --> 00:20:42,048
به جهان خدمت بزرگي مي کني اگر
اجازه ندي دست کيگن به اون برسه

166
00:20:42,093 --> 00:20:46,438
،جهان براي من مهم نيست
فقط کيگنه که برام مهمه

167
00:20:47,101 --> 00:20:48,357
ممنونم

168
00:21:26,706 --> 00:21:30,569
،پيشگو يک مهمان داشته
دمفير الان دنباله چشم است

169
00:21:30,639 --> 00:21:32,588
خوبه، ميتونه ما رو بهش برسونه

170
00:21:32,659 --> 00:21:35,806
شک دارم که قصدش تحويل دادن اون
به پدر گمشده اش باشه

171
00:21:36,020 --> 00:21:39,930
بکشش بذار چشمو پيدا کنه
يا بذار تلاش خودشو بکنه، بعد بکشش

172
00:21:40,494 --> 00:21:42,743
يک دمفير نبايد براي تو رقيبي باشه

173
00:22:00,666 --> 00:22:03,965
شکت درست بود
دامستر راه افتاده

174
00:23:17,090 --> 00:23:18,629
چيه، فرزندم؟

175
00:23:18,674 --> 00:23:20,776
من از خانواده ام جدا شدم

176
00:23:20,810 --> 00:23:24,139
و 3 روزه و 3 شبه که دارم
بدون غذا و خواب راه مي رم

177
00:23:24,202 --> 00:23:26,985
ميتونم يک شب در صومعه شما
با آسودگي استراحت کنم؟

178
00:23:27,015 --> 00:23:28,718
بيا تو، فرزندم
 به صومعه سولمبريا خوش آمدي

179
00:23:44,537 --> 00:23:47,237
،از غذات لذت ببر
و بعد اگر خواستي استراحت کن

180
00:23:47,325 --> 00:23:48,100
ممنون

181
00:28:07,649 --> 00:28:09,786
پيشنهاد مي کنم دنبالم بيايي

182
00:28:30,796 --> 00:28:32,745
تو که يکي از آدم هاي کيگن نيستي، هستي؟

183
00:28:33,053 --> 00:28:35,848
من نمي خواهم بهتون صدمه اي بزنم

184
00:28:35,950 --> 00:28:37,253
ولي بايد برم

185
00:28:37,372 --> 00:28:39,229
متأسفم
نمي توني بري

186
00:28:40,015 --> 00:28:42,164
بنظر مياد چشمو جذب کردي

187
00:28:43,433 --> 00:28:46,545
براي قرن ها دستور ما محافظت
 از آن بوده است

188
00:28:50,701 --> 00:28:52,074
براي چي ازش محافظت مي کنين؟

189
00:28:53,265 --> 00:28:55,438
براي اينکه چشم قدرتمند است

190
00:28:55,955 --> 00:28:58,433
فکر مي کني براي چي ديگه آب
نسوزوندت؟

191
00:28:59,388 --> 00:29:03,673
سه طلسم وجود دارد
يک چشم، يک دنده و يک قلب

192
00:29:04,240 --> 00:29:07,891
همه آنها به يک خون آشامه
قديمي بنامه بلير تعلق داشته

193
00:29:08,412 --> 00:29:13,231
راهي براي مقابله با عوامل
نابود کننده خون آشامها پيدا کرده بود

194
00:29:13,418 --> 00:29:17,317
آب، نور خورشيد و صليب

195
00:29:18,059 --> 00:29:20,133
وقتي در نهايت شکست خورد

196
00:29:20,309 --> 00:29:22,494
اندام هاي بدنش به سرعت جدا شد

197
00:29:22,659 --> 00:29:25,550
و تکه هاي اون در تمام
سرزمين ها مخفي شد

198
00:29:25,999 --> 00:29:27,889
دور از دسترسه هر خون آشامي

199
00:29:28,323 --> 00:29:30,155
اگر دوباره گرد هم بيايند

200
00:29:30,734 --> 00:29:35,272
مي تونن يک خون آشام رو به قدري
قدرتمند کنند که بر جهان مسلط شود

201
00:29:35,425 --> 00:29:37,472
بلير براي من مهم نيست

202
00:29:37,778 --> 00:29:40,634
ماموريت من مربوط به خودمه
و هيچ قصد شيطاني هم در اون دخيل نيست

203
00:29:40,686 --> 00:29:42,306
تو يک خون آشامي

204
00:29:43,266 --> 00:29:46,154با اينکه در برابر صليب مصوني

205
00:29:47,023 --> 00:29:48,420
من يک دمفير هستم

206
00:29:48,950 --> 00:29:51,909
پس اولاد کيگن دشمنشه؟

207
00:29:52,515 --> 00:29:53,900
از کجا درباره من ميدوني؟

208
00:29:53,992 --> 00:29:56,835
سالها بود مي گفتند
کيگن در جستجوي

209
00:29:57,027 --> 00:29:58,705
کودکي شگفت انگيزه

210
00:29:59,562 --> 00:30:01,755
خونش به حدي قوي هست که بتونه
 همچين موجودي بوجود بياره

211
00:30:02,621 --> 00:30:04,814
او بزرگترين تهديد براي ماست

212
00:30:05,070 --> 00:30:07,304
او ارتشي از غلام ها داره

213
00:30:07,812 --> 00:30:11,828
مردمي که تصميم گرفتند براي
او کار کنند تا اينکه بميرند

214
00:30:12,166 --> 00:30:15,435
و کارهايي را انجام مي دهند
که خون آشام ها نمي توانند

215
00:30:15,899 --> 00:30:19,609
حالا فهميدي چرا نمي تونم بذارم
با چشم اينجا رو ترک کني

216
00:30:20,724 --> 00:30:23,339
!پدر، پدر
به صومعه حمله شده

217
00:30:59,514 --> 00:31:01,013
نذار دسته کيگن به چشم برسه

218
00:32:24,210 --> 00:32:25,071
چشم کجاست؟

219
00:32:31,103 --> 00:32:32,426
احمق

220
00:32:35,957 --> 00:32:37,327
بکشش

221
00:33:35,677 --> 00:33:37,461
!زود باش! بريم

222
00:33:54,480 --> 00:33:58,355
داره مي بردش پيش کيگن
بايد به بريم استون برگردي

223
00:33:58,437 --> 00:34:01,537
اونها رو از حمله به صومعه باخبر
 کن و بهشون هشدار بده که

224
00:34:01,736 --> 00:34:03,040
 چشمو بردن

225
00:34:20,988 --> 00:34:21,951
بريم استون

226
00:34:39,121 --> 00:34:40,354
نزديک تر بيا

227
00:34:46,892 --> 00:34:48,465
نترس

228
00:35:46,037 --> 00:35:49,242
پناهگاه لئونيد 
براي چي دامستر اونو آورده اينجا؟ 

229
00:35:49,313 --> 00:35:51,508
شايد دختره بايد غذا بخوره
يا شايد خورشيد

230
00:35:51,560 --> 00:35:54,566
حالا که اون چشمو داره بايد
دستگيرش کنيم

231
00:35:54,635 --> 00:35:58,075
و به بريم استون برش گردونيم
قبل از اينکه خيلي دير بشه

232
00:36:15,733 --> 00:36:19,166
دامستير، دامستير
براي چي اومدي اينجا

233
00:36:19,236 --> 00:36:23,734
و با بوي گندت به قلعه
من بي احترامي مي کني؟

234
00:36:23,812 --> 00:36:25,726
تا شب احتياج به پناهگاه دارم

235
00:36:45,269 --> 00:36:47,935
اون که پايين پام گذاشتي
هديه است، دامستير؟

236
00:36:48,597 --> 00:36:51,556
چقدر خوشايند

237
00:36:51,637 --> 00:36:53,727
نه لئونيد، ماله کيگنه

238
00:36:58,079 --> 00:37:06,179
کيگن، قدرتمند ترين

239
00:37:06,425 --> 00:37:10,695
خون آشام

240
00:37:14,990 --> 00:37:17,010
مسخرست، دامستير

241
00:37:20,756 --> 00:37:22,399
نمي بينمش

242
00:37:34,631 --> 00:37:36,404
بله

243
00:37:37,361 --> 00:37:40,743
کلکسيون منو بخوبي
کامل خواهد کرد

244
00:37:40,774 --> 00:37:42,911
دست بهش بزني، انگشتاتو قطع مي کنم

245
00:37:44,914 --> 00:37:47,298
چه غلام با وفايي

246
00:37:49,125 --> 00:37:50,405
خوب، پس ببرش

247
00:37:50,483 --> 00:37:54,012
من به اندازه کافي دارم

248
00:37:54,074 --> 00:37:57,338
تا نياز هاي منو ارضا کنن

249
00:38:05,615 --> 00:38:08,128
اما هيچ کدومشون چنين چشم هايي
ندارند

250
00:38:09,665 --> 00:38:11,321
مي مونه

251
00:38:11,354 --> 00:38:13,162
 بيرون بندازينش

252
00:38:39,805 --> 00:38:40,725
کمک

253
00:38:40,842 --> 00:38:41,746
ببرش

254
00:38:55,240 --> 00:38:58,528
چه جوري اين جواهر ها رو بدست آوردي؟

255
00:38:58,698 --> 00:39:00,107
بدشون به من

256
00:39:00,155 --> 00:39:03,724
و مي گذارم زنده بموني

257
00:39:03,898 --> 00:39:05,189
بده به من

258
00:39:13,997 --> 00:39:17,050
!تو چشمو داري
!و به من ميديش

259
00:39:17,544 --> 00:39:21,512
،بدش به من
يا از تو صورتت بيرون مي کشمش

260
00:39:52,189 --> 00:39:54,314
دوباره همديگرو ديديم

261
00:39:54,609 --> 00:39:58,179
ولاديمير، من هميشه جراتتو تحسين
مي کردم، حيفه که بايد بميري

262
00:40:00,243 --> 00:40:02,286
!ولاديمير، احمق

263
00:40:12,346 --> 00:40:14,365
!چشم

264
00:40:35,481 --> 00:40:37,805
بيا، ببريمش

265
00:41:05,534 --> 00:41:07,554
چه جوري مطمئني که
برامون مفيد خواهد بود؟

266
00:41:07,592 --> 00:41:11,514
اون الان هم برامون مفيده
نذاشت دست کيگن به چشم برسه

267
00:41:11,534 --> 00:41:13,387
آره، ولاديمير، ولي 
گوش کن 

268
00:41:13,424 --> 00:41:16,270
من از موقعي که تو هنوز به دنيا نيومده بودي
 خون آشامها را شکار مي کردم

269
00:41:17,588 --> 00:41:22,455
و هميشه يکي بوده که گمان ميکردم
يا اميد داشتم که وجود داره

270
00:41:22,471 --> 00:41:24,790
بايد متوجه باشيم اون چي هست، ولاديمير

271
00:41:25,432 --> 00:41:28,735
اگر اون فقط يک خون آشام بود
پاشيدن آب اونو مي کشت

272
00:41:28,853 --> 00:41:31,247
و همچنين اون

273
00:41:31,767 --> 00:41:34,680
که اغلب خون اشامها
علاقه اي به داشتنش ندارند

274
00:41:35,083 --> 00:41:36,655
منو کجا مي برين؟

275
00:41:36,665 --> 00:41:38,280
بايد متشکر باشي که هنوز زنده اي

276
00:41:38,653 --> 00:41:42,522
ما به همديگر کمک کرديم
من ديگه به شما احتياجي ندارم

277
00:41:45,657 --> 00:41:47,670
بايد پوستتو بکنم و
آويزونت کنم تا همه ببيننت

278
00:41:48,043 --> 00:41:51,798
چشم کجاست؟
يک جورهايي يک قسمتي ازش شده

279
00:41:52,048 --> 00:41:53,692
جذبش شده

280
00:41:53,839 --> 00:41:55,448
بايد زنده بيارينش

281
00:41:55,518 --> 00:41:58,401
تنهام بذار
دستورهاي بعدي رو برات مي فرستم

282
00:41:59,234 --> 00:42:03,144
اون دمفير اسمي هم داره؟

283
00:42:03,281 --> 00:42:05,718
شنيدم راين صداش مي کردن

284
00:42:06,140 --> 00:42:07,001
راين؟

285
00:42:12,559 --> 00:42:13,807
اينجا کجاست؟

286
00:42:13,848 --> 00:42:17,325
به مرکز فرماندهي بريم استون
خوش آمدي

287
00:42:28,105 --> 00:42:29,827
اميدوارم، دليل خوبي داشته باشه

288
00:42:30,319 --> 00:42:33,366
يک پيک در صومعه کشته شده

289
00:42:41,988 --> 00:42:44,934
ارباب، طلسم رسيد

290
00:42:46,640 --> 00:42:47,413
عاليه

291
00:42:50,075 --> 00:42:52,798
اين دمفير کاملا بي ربطه

292
00:42:52,826 --> 00:42:55,250
اين کيگنه که بايد حواستو بدي بهش

293
00:42:55,577 --> 00:42:58,234
،بريم استونه توي رم

294
00:42:58,752 --> 00:43:01,736
کاملا نابود شده

295
00:43:01,798 --> 00:43:02,905
و اين همش نيست

296
00:43:04,182 --> 00:43:05,464
کيگن دنده رو بدست آورده

297
00:43:06,952 --> 00:43:08,129
ولم کنيد

298
00:43:10,495 --> 00:43:12,568
چي باعث مي شه ما فکر کنيم
تو حمله نمي کني؟

299
00:43:12,618 --> 00:43:13,479
گفتم

300
00:43:14,861 --> 00:43:16,899
من تشنه خون انسانها نيستم

301
00:43:17,652 --> 00:43:22,659
اگر اينجا حيوان زنده داشته باشين
حتي موش

302
00:43:22,738 --> 00:43:25,637
به سرعت قدرتمو بدست مي آرم
و راهمو مي گيرم و مي رم

303
00:43:25,742 --> 00:43:26,814
بهش اعتماد ندارم

304
00:43:26,867 --> 00:43:29,443
-دنباله اون چيزيم که شما هم هستين

305
00:43:29,932 --> 00:43:32,260
 نابودي کيگن

306
00:43:32,679 --> 00:43:35,873
دارم حقيقتو ميگم
اون به مادرم تجاوز کرد

307
00:43:36,872 --> 00:43:40,566
و اونو جلوي چشمهاي
من به قتل رسوند

308
00:44:50,529 --> 00:44:51,867
کجاست؟

309
00:44:59,335 --> 00:45:01,363
دختره کجاست؟ 
دختري در کار نيست 

310
00:45:26,767 --> 00:45:28,250
پيداش مي کنم

311
00:46:04,397 --> 00:46:06,405
بعضي مواقع
بايد به ديگران ايمان داشته باشيم

312
00:46:07,726 --> 00:46:10,520
مطمئنم که مي دوني بي فايدست
به تنهايي با کيگن به جنگي

313
00:46:11,094 --> 00:46:13,747
اگر بخواهي مي توني اينجا
بموني و با ما تمرين کني

314
00:46:13,757 --> 00:46:14,838
ممنون

315
00:46:17,541 --> 00:46:18,739
شمشيرمو بهم مي دين؟

316
00:46:20,748 --> 00:46:22,756
همه چي سره وقت

317
00:46:22,912 --> 00:46:24,846
هر چي لازم داره بهش بده

318
00:46:39,562 --> 00:46:41,564
بله، کاترين؟

319
00:46:41,619 --> 00:46:45,199
چي پيش رومونه؟ دروازه رو بروي
غلام ها باز مي کني؟

320
00:46:47,215 --> 00:46:48,401
مسخرست

321
00:46:48,413 --> 00:46:50,092
من به تو وفادارم، ولاديمير

322
00:46:50,125 --> 00:46:53,001
حتي الان که داري تمام عقايد و قوانيني
رو که بهشون قسم خوردي  مي شکني

323
00:46:53,420 --> 00:46:55,452
ولي عقيده جديدت منو مي ترسونه

324
00:46:55,780 --> 00:46:58,340
چه بلايي سره بريم استون
تو جنگ مياد؟

325
00:46:59,125 --> 00:47:00,757
من همه چي رو نميدونم

326
00:47:03,197 --> 00:47:05,064
داريم ضعيفتر مي شيم

327
00:47:19,376 --> 00:47:20,374
!زود باش

328
00:47:31,301 --> 00:47:32,217
کنترل

329
00:47:32,247 --> 00:47:35,072
قدرت فيزيکي بدون کنترل يعني
هيچي

330
00:47:35,127 --> 00:47:38,004
دوباره از اول

331
00:48:51,559 --> 00:48:53,444
ماله يه دوست بود

332
00:48:53,609 --> 00:48:56,641
يک نفر رو مي شناسم
که مي تونه کمک کنه

333
00:49:08,712 --> 00:49:12,071
خياطمون برات لباس آماده کرده

334
00:49:12,247 --> 00:49:13,586
اميدوارم خوشت بياد

335
00:49:18,684 --> 00:49:19,952
حالت خوبه؟

336
00:49:21,429 --> 00:49:26,185
از وقتي اينجا اومدم، صداهاي
توي سرم ولم نمي کنند

337
00:49:27,918 --> 00:49:29,608
مطمئنم براي اونهم دليلي هست

338
00:49:29,655 --> 00:49:30,712
نمي دونم

339
00:49:31,424 --> 00:49:33,291
اگر حالشو داشتي

340
00:49:33,695 --> 00:49:36,302
خوشحال مي شيم شامو با ما بخوري

341
00:49:36,800 --> 00:49:40,207
فکر نمي کنم به غذاي که شما
مي خورين علاقه اي داشته باشم

342
00:49:41,300 --> 00:49:46,103
يه جوري رفتار مي کني
انگار تنها کسي هستي که رنج کشيده

343
00:49:46,142 --> 00:49:47,891
از درد و رنج چي مي دوني؟

344
00:49:48,724 --> 00:49:50,273
پدر من کيگنه

345
00:49:50,532 --> 00:49:53,249
مادرم جلوي چشمام کشته شد

346
00:49:58,723 --> 00:50:01,975
مادر و پدر من هم کشته شدند

347
00:50:03,425 --> 00:50:05,198
توسط ولاديمير

348
00:50:06,019 --> 00:50:09,096
اونها تبديل شدند به خون آشامو نزديک بود
 من تکه تکه بشم

349
00:50:09,965 --> 00:50:13,617
اگر نمي رسيد، من الان اينجا نبودم

350
00:52:38,194 --> 00:52:39,027
غذاتون

351
00:52:39,669 --> 00:52:41,958
چيه، سره ميزه بچه ها نشستيم اينقدر بهمون غذا ميدن؟

352
00:52:42,872 --> 00:52:44,561
آذوقمون داره تموم مي شه

353
00:52:45,007 --> 00:52:47,701
بايد بريم بيرون تا آذوقه تهيه کنيم

354
00:52:48,324 --> 00:52:50,035
فکر خوبي نيست

355
00:52:50,094 --> 00:52:53,271
بايد با اون چيزي که داريم بسازيم 
بايد غذا بخوريم 

356
00:53:02,775 --> 00:53:05,875
شايد ناجيت بتونه
آذوقمونو چند برابر کنه

357
00:53:10,284 --> 00:53:12,768
خوش آمدي
نمياي با ما بشيني؟

358
00:53:23,533 --> 00:53:26,070
بنظر مي رسه محبوب تر شدي

359
00:53:26,415 --> 00:53:29,896
فکر کنم اميدو به اجتماع برگردوندي

360
00:53:30,486 --> 00:53:33,832
تعجب کردي؟ 
 فکر مي کردم از من مي ترسن 

361
00:53:33,902 --> 00:53:36,194
فقط از چيزهاي ناشناس مي ترسن

362
00:53:37,534 --> 00:53:39,362
مي تونم دندوناتو ببينم؟

363
00:53:40,775 --> 00:53:42,032
داريس

364
00:53:43,304 --> 00:53:45,160
از لباس هاي جديدت راضي هستي؟

365
00:53:46,080 --> 00:53:47,877
بله، ممنون

366
00:53:58,884 --> 00:54:00,059
پدر

367
00:54:01,078 --> 00:54:03,544
از روزي که نامه ات
به دستم رسيده

368
00:54:03,742 --> 00:54:07,758
حقايق مسلمي رو ديده ام  که
باعث مکث من شده

369
00:54:08,052 --> 00:54:10,495
معتقدم که درست مي گي

370
00:54:10,871 --> 00:54:13,649
بريم استون از دست رفته

371
00:54:14,024 --> 00:54:16,534
مطمئن شو که اين پيغام مي رسه

372
00:54:16,769 --> 00:54:19,626
خيلي مهمه 
بله، کاترين 

373
00:54:34,499 --> 00:54:36,307
غنايم رم

374
00:54:36,765 --> 00:54:38,750
فقط يک بريم استون باقي مونده

375
00:54:39,354 --> 00:54:40,810
غلام هايم رو بيارين

376
00:54:43,967 --> 00:54:47,431
وقت آن رسيده که به سوگندتون عمل کنين
غلام هاي وفادار من

377
00:54:47,455 --> 00:54:50,267
بريم استون رو پيدا کنين
نابودش کنين و زمين رو از آنها پاک کنيد

378
00:54:50,313 --> 00:54:53,918
دمفيرو زنده پيش من بياريد
هيچ آدمي رو زنده نگذاريد

379
00:54:53,939 --> 00:54:56,733
وعده زندگي جاويد در انتظارآنهايي 
است که موفق شوند

380
00:54:56,768 --> 00:54:59,211
آنهايي که شکست بخورند جزايي
جز مرگ در انتظارشان نيست

381
00:55:06,311 --> 00:55:09,188
استيلت خوبه 
بالاخره سره يه چيز به تفاهم رسيديم 

382
00:55:12,282 --> 00:55:14,936
ولاديمير لازمت داره
توي حياطه

383
00:55:15,877 --> 00:55:16,675
رقابت خوبي بود

384
00:55:18,244 --> 00:55:20,099
تا وقتي دوباره دوئل کنيم

385
00:55:24,902 --> 00:55:25,688
دوئل مي کني؟

386
00:55:26,965 --> 00:55:28,163
يه کم

387
00:55:38,545 --> 00:55:41,750
استيلت خيلي بده
يک کم تعصب لازم داري

388
00:55:42,088 --> 00:55:44,976
،بخشي از نقشمه
دارم خستت مي کنم

389
00:55:45,000 --> 00:55:47,254
نقشه هاتم بدون تعصبه

390
00:55:51,518 --> 00:55:53,057
مي بينم بهت خوب ياد دادن

391
00:55:54,025 --> 00:55:58,416
نه کامل من توي جنگ توسط
يک جنگجوي بزرگ آموزش ديدم

392
00:55:58,733 --> 00:56:01,644
کسي که مدتي طولاني  برايبريم استون مي جنگيد

393
00:56:01,691 --> 00:56:03,006
پدرم

394
00:56:05,262 --> 00:56:08,761
اين جنگجو الان کجاست؟ 
الان يک دشمن نفرين شدست

395
00:56:08,984 --> 00:56:11,590
يک خون آشام
من به ولاديمير

396
00:56:11,613 --> 00:56:14,267
وقتي انسان بود از اون محافظت
مي کرد وفادار موندم

397
00:56:15,471 --> 00:56:17,327
و وفاداريت شامل چي هست؟

398
00:56:17,362 --> 00:56:21,677
خيلي کنجکاوي
-هدف من برآوردن خواسته پدرمه

399
00:56:21,748 --> 00:56:23,580
کشتن چيزي هايي که اون بهش تبديل شد

400
00:56:26,847 --> 00:56:29,724
بنظر ميرسه همه اين حرفها فقط  براي
 پرت کردن حواس من بوده

401
00:56:30,593 --> 00:56:32,472
بايد بيشتر تمرکز کني

402
00:56:35,332 --> 00:56:38,514
،به دوستات نزيک باش
به دشمنات حتي نزديک تر

403
00:56:38,599 --> 00:56:40,982
ولاديمير اينو بهم گفته

404
00:56:42,494 --> 00:56:45,007
بعدا ادامه مي ديم

405
00:56:57,210 --> 00:57:00,263
عصر بخير، وايکنت
درود کيگن بر شما باد

406
00:57:03,536 --> 00:57:07,716
فکر مي کنم منتظر اين پيغام از
بريم استون از کاترين بوديد؟

407
00:57:09,597 --> 00:57:11,405
ممکنه اين چيزها رو روي من پرت نکني؟

408
00:57:12,445 --> 00:57:16,660
مي دوني، الريک، کيگن تحمل
خون آشامهاي جاه طلب رو نداره

409
00:57:16,931 --> 00:57:19,091
مخصوصا اونهايي که زماني در
بريم استون بوده اند

410
00:57:19,270 --> 00:57:21,243
ممکنه يک خون آشام نامه اي
از دخترش در يافت بکنه

411
00:57:21,266 --> 00:57:23,959
بدون اينکه بعنوان ياغي دنبال
قدرت شناخته شه؟

412
00:57:24,065 --> 00:57:26,541
يه نقشه ست؟ 
نقشه ها مخصوص آدمهاست 

413
00:57:27,502 --> 00:57:29,040
فکر مي کنم سرنوشت واژه
مناسب تري باشه

414
00:57:29,291 --> 00:57:32,869
بريم استون کجاست؟ بگو حالايا عواقبشو بپذير

415
00:57:32,916 --> 00:57:35,745
حتي تو هم بايد حس کرده باشي
تغيير در راهه

416
00:57:36,058 --> 00:57:38,172
اين سرزمين دچار هرج و مرج شده

417
00:57:38,601 --> 00:57:41,607
آينده بايد در دست فرزنده يک انسان و

418
00:57:41,772 --> 00:57:43,404
 و يک خون آشامه بي عيب باشد

419
00:57:44,715 --> 00:57:46,851
و اين يک دعوته

420
00:57:48,330 --> 00:57:51,324
کاترين زيبا، کيگن مقهور

421
00:57:51,657 --> 00:57:56,976
و در يک سلطنت زيباتر
به ما بپيوند

422
00:57:58,381 --> 00:58:01,598
قدر شناسي کيگن يا غضبش؟

423
00:58:01,861 --> 00:58:03,364
بريم استون کجاست؟

424
00:58:03,745 --> 00:58:05,812
واقعا از من انتظار داري

425
00:58:06,845 --> 00:58:08,506
به دخترم خيانت کنم؟

426
00:58:08,562 --> 00:58:10,253
ميدوني، مسخرست

427
00:58:10,728 --> 00:58:13,010
تو هيچ وقت منو به عنوان
 پدر قبول نداشتي

428
00:58:13,022 --> 00:58:14,580
نقشه رو بده به من

429
00:58:16,212 --> 00:58:18,408
سرنوشتمون رو عملي کن

430
00:58:19,197 --> 00:58:21,988
،ما الان از اينجا مي ريم
و اين پايانشه

431
00:58:22,434 --> 00:58:24,677
بايد با سباسشين بري

432
00:58:26,780 --> 00:58:29,105
چيزي هست که مي خواهي بگي؟

433
00:58:31,791 --> 00:58:33,575
نبايد با اون دختره بري

434
00:58:33,669 --> 00:58:37,004
اون برات يک خطره
کيگن حتما دنبالشه

435
00:58:37,317 --> 00:58:40,827
تو بخش مهمي از جامعه
بريم استون هستي

436
00:58:41,339 --> 00:58:43,958
کار تو، دفاع از قلعه

437
00:58:44,101 --> 00:58:46,719
براي مبارزه و بقاي ما ضروريه

438
00:58:47,263 --> 00:58:50,502
و هيچ کس تا حالا اونو زير سئوال نبرده

439
00:58:50,549 --> 00:58:52,604
من دنبال تمجيد نيستم

440
00:58:52,828 --> 00:58:56,116
من دنبال امنيتم
تو يک رهبري

441
00:58:56,284 --> 00:58:57,510
راين يک جنگجو

442
00:58:57,982 --> 00:59:00,754
سباسشين رو با خودم مي برم
 اگه خوشحالت مي کنه

443
00:59:20,025 --> 00:59:22,279
ايانکو براي سالها دوست ما بوده

444
00:59:22,565 --> 00:59:24,690
و يک محافظ براي جامعه

445
00:59:26,662 --> 00:59:29,151
خيلي خوش شانسيم که اونو داريم

446
00:59:33,882 --> 00:59:35,385
اومديم ايانکو رو ببينيم

447
00:59:37,153 --> 00:59:39,146
اومدين، وسايلتونو بگيرين؟

448
00:59:43,099 --> 00:59:44,602
ميريم پايين

449
00:59:51,408 --> 00:59:54,156
مواظب جلو پاتون باشين
تا اون پايين راه درازيه

450
00:59:54,452 --> 00:59:56,342
عجب جاييه

451
01:00:09,944 --> 01:00:11,552
دامستير

452
01:00:14,135 --> 01:00:15,779
بايد سريع حرکت کنيم

453
01:00:22,119 --> 01:00:23,176
چي هستن؟

454
01:00:25,332 --> 01:00:28,217
پودر سياه از چين

455
01:00:29,193 --> 01:00:30,508
مي بريمشون

456
01:00:33,580 --> 01:00:35,301
همه چي آماده است؟

457
01:00:37,106 --> 01:00:38,824
هر چي مي خواهين ببرين

458
01:00:39,644 --> 01:00:41,469
آب مقدس

459
01:00:57,314 --> 01:00:59,886
يک هديه از بريم استون -
ممنون -

460
01:01:41,528 --> 01:01:44,205
به بريم استون حمله کردن
همه مردن

461
01:01:44,821 --> 01:01:49,130
 ممکن نيست 
دامستير و غلام ها بودن 

462
01:01:51,311 --> 01:01:53,498
کسي زنده موند؟

463
01:01:55,113 --> 01:01:57,567
نمي تونين برگردين
خيلي هستن

464
01:01:57,967 --> 01:02:01,763
دنباله تو بودن 
چه جوري پيدامون کردن؟ 

465
01:02:04,014 --> 01:02:05,881
يه خورده پارچه براي زخماش دارم

466
01:02:11,852 --> 01:02:13,413
درست بنظر نمياد

467
01:02:14,599 --> 01:02:18,409
چه جوري مي دونن؟ 
اين چيزيه که کيگن مي خواهد 

468
01:02:18,621 --> 01:02:21,775
تا براي باقيمانده بريم استون
طعمه بزاره

469
01:02:21,814 --> 01:02:23,893
تا بتونه هممونه براي هميشه نابود کنه

470
01:02:23,940 --> 01:02:26,781
دامستير بهاي اينو با خونش ميده

471
01:02:26,859 --> 01:02:29,853
اگر مي خواهن بجنگن
پس خواهند جنگيد

472
01:02:35,360 --> 01:02:36,816
کاترين بود

473
01:02:37,192 --> 01:02:39,704
بايد انتخاب کني
براي آزادي باهاشون معامله کني

474
01:02:39,930 --> 01:02:42,853
يا فرزندانتو بدون مادر رها کن
و در راه بريم استون کشته شو

475
01:02:42,947 --> 01:02:43,840
!هرگز

476
01:02:46,541 --> 01:02:48,490
تبديل شده

477
01:03:00,527 --> 01:03:01,560
مرده

478
01:03:36,794 --> 01:03:38,708
بذار برم 
نمي تونم 

479
01:03:39,053 --> 01:03:40,767
مي توني 
کجا ميري؟ 

480
01:03:40,884 --> 01:03:42,728
من راه خودمو مي رم

481
01:03:44,247 --> 01:03:46,596
هر کسي با من بوده مرده

482
01:03:46,690 --> 01:03:48,932
اونها دنبال من و چشم ميان

483
01:03:48,994 --> 01:03:52,223
هيچ کدام از اون مردم نبايد مي مردن
اگر من با هاتون بمونم شما هم مي ميرين

484
01:03:52,267 --> 01:03:55,895
مجبور نيستي اين کارو بکني 
مي خواهم قلب رو پيدا کنم

485
01:03:55,997 --> 01:03:59,602
با دو تا طلسم، مي تونم
 جلوي کيگن بايستم

486
01:03:59,732 --> 01:04:02,245
چه جوري مي خواهي قلب رو پيدا کني؟

487
01:04:02,520 --> 01:04:04,551
مي تونم صدا شو بشنوم

488
01:04:06,042 --> 01:04:08,061
خداحافظ، سباسشين

489
01:04:09,959 --> 01:04:13,998
صبر کن
وايسا

490
01:04:16,250 --> 01:04:18,444
مي توني اينو با غرور بپوشي

491
01:04:19,992 --> 01:04:21,237
لطفا

492
01:04:25,251 --> 01:04:26,672
و اين

493
01:04:29,209 --> 01:04:31,240
اين ازت محافظت مي کنه

494
01:05:43,941 --> 01:05:47,933
قربان همه جا رو گشتيم
هيچ اثري از دمفير نيست

495
01:05:49,161 --> 01:05:52,343
بين مرده ها هم نبود

496
01:05:52,779 --> 01:05:55,334
شايد اصلا اينجا نبوده

497
01:05:59,603 --> 01:06:03,455
بايد پيش کيگن برگرديم
شايد داره مي ره اونجا

498
01:06:03,897 --> 01:06:06,498
 قايق ها رو آماده کنين 
 بله، قربان 

499
01:06:29,098 --> 01:06:30,682
قلب

500
01:06:40,911 --> 01:06:43,212
شايد بالاخره بخش هايي از اين
پيشگويي درست دربياد

501
01:06:43,392 --> 01:06:46,104
،حتي اگر قلب رو هم داشته باشه
نمي تونه به تنهايي با کيگن روبرو بشه

502
01:07:02,412 --> 01:07:03,589
هنوز هيچي

503
01:07:03,912 --> 01:07:06,788
مطمئني اون پائينه؟ 
به من شک داري؟ 

504
01:07:06,922 --> 01:07:08,788
پدر بزرگم اونو اونجا گذاشت

505
01:07:08,838 --> 01:07:10,834
به خاطر يک مشت داستان به خطر نمي ندازمش

506
01:07:10,968 --> 01:07:12,682
براي چي گذاشتيم بقيه بميرن؟

507
01:07:13,223 --> 01:07:16,058
يا اونا يا هممون

508
01:07:17,366 --> 01:07:21,053
ما حيوانها رو براي بقا قرباني مي کنيم
بريم استون هم مثل اونها

509
01:07:21,351 --> 01:07:23,161
من پيش هيچ کس زانو نمي زنم

510
01:07:23,185 --> 01:07:26,486
يا طبق دستور ولاديميراينجا نمي مونم
و منتظر مرگ نمي شم

511
01:07:27,851 --> 01:07:30,598
نمي ذارم کيگن آزاديمون
را بگيره

512
01:07:31,275 --> 01:07:33,354
قلب بايد بره پيش پدرم

513
01:07:33,722 --> 01:07:37,503
و اگه مي خواهي زنده بموني، در ورودي
را تا وقتي من بر مي گردم پوشش بده

514
01:07:37,965 --> 01:07:39,339
بله، کاترين

515
01:09:41,534 --> 01:09:44,023
اون نمياد
خيلي دير کرده

516
01:09:44,123 --> 01:09:47,357
ايمان داشته باش، سباسشين
مياد

517
01:09:55,866 --> 01:09:57,838
براي ديدن کيگن اومدم

518
01:09:58,488 --> 01:10:00,297
چيکار مي کنه؟

519
01:10:05,544 --> 01:10:07,989
قلب رو براي پدرم آوردم

520
01:10:08,998 --> 01:10:10,813
بدش به من
زود باش

521
01:10:14,879 --> 01:10:17,744
چيزي رو که مي خواستي گرفتي
حالا منو ببر پيش کيگن

522
01:10:17,898 --> 01:10:20,329
سره وقت
بگيرينش

523
01:10:23,180 --> 01:10:25,141
خوب، سباسشين

524
01:10:26,997 --> 01:10:29,721
فکر مي کنم فقط يک راه ورودي باشه

525
01:10:39,221 --> 01:10:40,230
برو تو

526
01:11:06,059 --> 01:11:06,646
ارباب

527
01:11:08,384 --> 01:11:11,249
دمفير با پاي خودش اومد
و قلب رو تحويل داد

528
01:11:12,203 --> 01:11:13,459
عاليه

529
01:11:16,331 --> 01:11:18,351
بيارمش تو؟ 
نه هنوز 

530
01:11:21,250 --> 01:11:22,318
يک شب تاريخي

531
01:11:24,467 --> 01:11:26,815
خودتو براي ديدن شروع
عصر جديد آماده کن

532
01:11:27,660 --> 01:11:28,940
محوطه رو خالي کنين

533
01:11:31,683 --> 01:11:35,170
!زود باشين

534
01:11:35,572 --> 01:11:36,664
قدم رو

535
01:12:03,745 --> 01:12:07,267
زنده دستگيرشون کنين
بندازينشون تو سياه چال

536
01:12:07,709 --> 01:12:09,059
بسمت سياه چال

537
01:12:20,499 --> 01:12:24,150
ممکنه بازم باشن، بندازينشون تو
سلول و تمام قلعه رو بگرديد

538
01:12:28,051 --> 01:12:30,165
موش ها امشب جشن مي گيرن

539
01:12:32,401 --> 01:12:33,845
از اقامتتون لذت ببرين

540
01:12:35,064 --> 01:12:39,774
و تو عزيزم، تو تا شروع
مراسم اينجا مي موني

541
01:12:40,209 --> 01:12:43,236
مراسم؟ 
چشم، دمفير 

542
01:12:43,399 --> 01:12:45,471
مراسم بيرون کشيدن چشم

543
01:12:50,104 --> 01:12:51,944
حالت خوبه؟ 
بله 

544
01:12:53,124 --> 01:12:54,955
خوشحالم که مي بينم
جفتتون زنده اين

545
01:12:55,059 --> 01:12:59,274
مي ترسم، ما تنها با قيمانده ها باشيم
کاترين؟ هنوز زندست؟ 

546
01:13:00,678 --> 01:13:04,333
اگر نباشه، با افتخار مرده

547
01:13:04,615 --> 01:13:07,820
در راه دفاع از مردمش

548
01:13:08,930 --> 01:13:11,091
درباره مراسم چي مي دوني؟

549
01:13:11,176 --> 01:13:14,781
آيين قديمي خون آشامهاست
براي محافظت از طلسم

550
01:13:15,395 --> 01:13:18,073
وقتي به دست نا اهل بيافته

551
01:13:18,148 --> 01:13:20,168
چه اتفاقي برام مي افته؟

552
01:13:22,487 --> 01:13:27,183
 افسانه ميگه روح اون
شخص رو از بدنش جدا مي کنن

553
01:13:35,129 --> 01:13:36,679
گوش کن

554
01:13:40,877 --> 01:13:43,871
نمي دونم
چه اتفاقي براي من مي افته

555
01:13:43,919 --> 01:13:46,549
اميدوارم بدونين من اينقدر
احمق نيستم که

556
01:13:46,692 --> 01:13:50,673
فکر کنم مي تونم اونو شکست بدم

557
01:13:51,416 --> 01:13:56,547
اما هرگز
 دست از مبارزه نمي کشم

558
01:14:09,516 --> 01:14:11,818
ما هم نمي کشيم

559
01:14:19,836 --> 01:14:20,951
باز کن

560
01:14:21,734 --> 01:14:22,978
دستاشو ببندين

561
01:14:26,902 --> 01:14:28,475
زمانه مراسمه

562
01:14:30,620 --> 01:14:31,336
بيا

563
01:14:36,793 --> 01:14:40,973
بايد يه جوري از اينجا در بريم 
خوب، پس در مي ريم 

564
01:14:50,902 --> 01:14:53,203
حتي وقتي کاملا شکست خوردي
 باز هم مغلوب نيستي

565
01:14:53,349 --> 01:14:55,709
اگر من شکست خوردم
و تو هم خيلي قوي هستي

566
01:14:55,825 --> 01:14:58,314
پس چرا من بايد دست و پا بسته
در محاصره غلام هاي تو باشم؟

567
01:14:58,370 --> 01:15:01,974
تو هنوز هم خطرناکي  حالا که بريم استون
کاملا قلع وقمع شده بايد ازت تشکر کنم

568
01:15:02,035 --> 01:15:04,008
که اينقدر مهربون بودي که
قلبو رو به من تقديم کني

569
01:15:04,099 --> 01:15:06,788
هيچ وقت فکر نمي کردم به
اين راحتي باشه

570
01:15:07,894 --> 01:15:10,184
اگر زنده موندي، که بنظر بعيد مياد

571
01:15:10,233 --> 01:15:12,100
مي توني تو قصر من بموني

572
01:15:12,678 --> 01:15:16,189
ترجيح ميدم تو سياه چال بپوسم
تا سره ميز تو بشينم

573
01:15:17,542 --> 01:15:18,623
هر جور راحتي

574
01:15:19,540 --> 01:15:20,574
شروع مي کنيم

575
01:15:21,808 --> 01:15:24,873
غلام، رفيقه من رفته

576
01:15:25,056 --> 01:15:27,757
نمي دونم
چه بلايي سرش اومده

577
01:15:28,793 --> 01:15:30,707
عقب بايست

578
01:15:40,947 --> 01:15:43,330
باورم نمي شه حقمون گرفت

579
01:15:52,617 --> 01:15:53,944
وحشي

580
01:15:56,747 --> 01:15:57,862
لطفا، ادامه بده

581
01:18:15,986 --> 01:18:18,299
اين پايانه بريم استونه

582
01:19:03,469 --> 01:19:06,087
تو قلبو داري
بدش به من

583
01:19:06,155 --> 01:19:07,787
بايد از بدنم بيرون بکشيش

584
01:19:07,864 --> 01:19:10,036
هر جور راحتي

585
01:19:21,894 --> 01:19:23,819
خيلي قوي هستي، راين
اما مهارت کافي رو نداري

586
01:19:23,925 --> 01:19:25,698
قلب رو بده به من، و مي گذارم زنده بموني

587
01:19:25,817 --> 01:19:28,898
ترجيح مي دم بميرم تا تو
رو فرمانروام ببينم

588
01:19:28,957 --> 01:19:31,481
داري با تقدير در مي افتي
وقتي 3 طلسم به هم بپيوندند

589
01:19:31,902 --> 01:19:33,499
خون آشام ها بر زمين حکم فرمايي مي کنند

590
01:19:33,584 --> 01:19:35,719
خواسته هاي باشکوهي داري

591
01:19:38,773 --> 01:19:41,790
براي قرن هاست، که ما نفرين
شديم که تو سايه ها باشيم، و با ترس کشته بشيم

592
01:19:41,826 --> 01:19:43,763
به اندازه کافي منتظر آزادي نبودي؟

593
01:19:43,874 --> 01:19:46,290
تو روزي که به مادرم تجاوز
کردي منو محکوم کردي

594
01:19:46,375 --> 01:19:48,738
انتقامشو مي گيرم

595
01:20:05,744 --> 01:20:07,435
فاحشه قدر ناشناس

596
01:20:26,725 --> 01:20:29,620
انتخاب کردي آدم باشي
و مثل يکي از اونها بميري

597
01:20:50,267 --> 01:20:52,228
پيداش مي کنم

598
01:21:33,904 --> 01:21:37,180
طلسم 
مهم نيست  کيگن مرده 

599
01:21:37,309 --> 01:21:38,906
اما تو؟

600
01:21:39,252 --> 01:21:42,211
نه، نه

601
01:21:43,581 --> 01:21:45,694
لطفا، لطفا

602
01:21:45,800 --> 01:21:47,550
لطفا، منو تنها نذار

603
01:21:47,976 --> 01:21:49,902
وقت من رسيده

604
01:21:50,599 --> 01:21:52,771
کيگن مرده

605
01:21:59,599 --> 01:22:10,771
تهيه وتنظيم زيرنويس : مهرداد جعفري 
سفارش از دنياي تصوير


