انجمنهای فارسی اوبونتو
کمک و پشتیبانی => نرمافزارهای چندرسانهای => نویسنده: alipi در 31 تیر 1394، 01:36 بظ
-
سلام تو اس ام پلیر من با زیرنویس فارسی ها مشکل دارم چون در هم بر هم مینویسه دقیقا مثل مشکل رایج کم پلیر تو ویندوز باید چیکار کنم ](*,)
-
این تنظیمات من هست
امیدوارم کمکت کنه
(http://forum.ubuntu.ir/index.php?action=dlattach;topic=120491.0;attach=36326)
-
بله خیلی ممنون حل شد
-
بله خیلی ممنون حل شد
حل شدن که بله حل میشه با این روش ولی این یعنی پاک کردن صورت مساله.
در واقع دوستان زیرنویس ،نویس باید دقت کنند که فایل را با کدینگ utf8 ذخیره کنند و متاسفانه در بیشتر موارد این کار رو نمیکنند.
به هر حال راه حل های موجود :
۱-در وحله اول توصیه میشه که فونت مربوط به زیر نویس رو در هر برنامه ای(smplayer-VLC و..........) تغییر بدهید شاید مشکل حل شد.(فونتی انتخاب کنید که از فارسی و انگلیسی پشتیبانی کنه)
۲- اگه مرحله اول کار ساز نشد باید کدینگ رو به Arabic windows 1256 تغییر بدید.(ماست مالی)
۳- فایل زیر نویس رو با یک نرم افزار متنی با کدک بالا باز کنید و اون رو با کدک utf8 ذخیره کنید.(راه حل درست)
-
یکم گیکی ترش میشه اینطوری :
touch something.srt
gedit --encoding=WINDOWS-1256 *.srt
بعد یک صفحه gedit باز میشه و میتونید از توی فایل اصلی زیر نویس رو کپی کنید توی something.srt که بعد به فیلم اضافه میشه و راحت خونده میشه.
-
یکم گیکی ترش میشه اینطوری :
touch something.srt
gedit --encoding=WINDOWS-1256 *.srt
بعد یک صفحه gedit باز میشه و میتونید از توی فایل اصلی زیر نویس رو کپی کنید توی something.srt که بعد به فیلم اضافه میشه و راحت خونده میشه.
با cat و اینها نمیشه که دیگه gedit هم باز نشه؟
-
با این میشه ولی خب من همون تنظیمات smplayer رو ترجیح میدم :D (میشه گفت ماست مالی یا تنبلی یا راحتی یا ... )
iconv -c -f CP1256 -t utf-8 "subtitle.srt" -o "new_subtitle.srt"
بعد از f باید enconding قدیمی(اصلی) زیر نویست رو وارد کنی که الان مال من CP1256 بوده و بعد از t باید enconding که میخوای رو وارد کنی
داخل "" هم آدرس زیرنویس قدیمی و بعد از o هم آدرس زیر نویس جدید رو باید بنویسی
-
Subfixer تبدیل زیرنویس cp1256 به utf-8
http://osreview.ir/subfixer/
-
بحث ماست مالی کردن نیست البته
من خودم fedora 22 دارم و نمیخوام vlc یا mplayer نصب کنم با همون videos (totem) که رو خودش بود + نصب codec هاش کاراشو کردم که این پلایر من همچین تنظیماتی نداره برای همین برای همه زیر نویس هایی که این مشکل رو دارن باید خود زیر نویس رو درست کنم...
-
یکم گیکی ترش میشه اینطوری :
touch something.srt
gedit --encoding=WINDOWS-1256 *.srt
بعد یک صفحه gedit باز میشه و میتونید از توی فایل اصلی زیر نویس رو کپی کنید توی something.srt که بعد به فیلم اضافه میشه و راحت خونده میشه.
با cat و اینها نمیشه که دیگه gedit هم باز نشه؟
با cat که نه اما با vim میشه و یه سرچ کلی زدم راه زیاده در کل :
http://mindspill.net/computing/linux-notes/determine-and-change-file-character-encoding/
اصلا مگه تو sh میشه که چیزی نشه ؟ :-D