انجمنهای فارسی اوبونتو
جامعه کاربران => پیشنهادات و انتقادات => نویسنده: amir2009 در 12 دی 1388، 06:17 قظ
-
در این مورد زیاد بحث شده ولی من که به نتیجه نرسیدم.دیکشنری تبدیل شده به درستی نتایج را نشان نمیدهد و قادر به تشخیص نیست.
آیا بهتر نیست یه نفر این کارو بکنه ودیکشنریهای فارسی بابیلون رو تبدیل کنه و تو سایتMDic بذاره تاهمه استفاده کنن؟
راه حل دیگه ای وجود نداره؟واقعا حیفه به همین سادگی مجبور به کنار گذاشتن این پروژه که شنیدم وطنیه بشیم. :(
-
سلام،
هر کسی (از جمله شما) میتونه با استفاده از برنامهٔ dictconv لغتنامههای BGL رو به قالبهای رایج دیگه تبدیل کنه.
از طرفی برنامههایی مانند GoldenDict وجود دارند که خودشون BGL رو میشناسند.
-
در این مورد زیاد بحث شده ولی من که به نتیجه نرسیدم.دیکشنری تبدیل شده به درستی نتایج را نشان نمیدهد و قادر به تشخیص نیست.
آیا بهتر نیست یه نفر این کارو بکنه ودیکشنریهای فارسی بابیلون رو تبدیل کنه و تو سایتMDic بذاره تاهمه استفاده کنن؟
راه حل دیگه ای وجود نداره؟واقعا حیفه به همین سادگی مجبور به کنار گذاشتن این پروژه که شنیدم وطنیه بشیم. :(
دوست عزیز با روشی که در اینجا (http://forum.ubuntu.ir/index.php/topic,9967.msg75463.html#msg75463) گفته شده بنده به راحتی gloss های babylon رو تبدیل کردم و خیلی وقته ازشون استفاده میکنم.
اما یکیش رو هم براتون آپلود کردم میتونید از این آدرس (http://www.4shared.com/file/SFcaPHsw/Farajbeik_Farsi.html) دانلود کنید.