انجمنهای فارسی اوبونتو
کمک و پشتیبانی => انجمن عمومی => نویسنده: GrAnDpA در 16 تیر 1389، 12:29 قظ
-
سلام.
من دیکشنری های بابیلون را با استفاده از این آموزش (http://www.daniweb.com/forums/thread96152.html) تبدیل کردم و روی StarDic سوار کردم. دو تا مشکل داشتم :
۱.همونطور که توی عکس زیر میبینید، کدهای html پیدا هستند :
(http://a.imagehost.org/0012/li_1Geeky_FA_on_Twitter_Mozilla_Firefox.png)
چطور میشه رفعشون کرد؟
۲.برای دیدن معنی یه کلمه باید با دبل کلیک اون را select کرد تا معنیش را نشون بده. StarDic راهی نداره تا مثل بابیلون بشه با کلیک و شورتکات معنی را نشون بده؟
ممنون
-
جواب برای سوال دومتون ..
۲.برای دیدن معنی یه کلمه باید با دبل کلیک اون را select کرد تا معنیش را نشون بده. StarDic راهی نداره تا مثل بابیلون بشه با کلیک و شورتکات معنی را نشون بده؟
چرا داره تو تنظیماتش هست.مثلا واسه خودم من کلید سوپر(win) را فشار میدم بعد روئ هر کلمه ای که بخوام
select میکنم....جای دقیق این تنظیمات الان یادم نیست :oops:
-
خیلی ممنون
در مورد انتخاب یک کلید و select کردن کلمه، من الان با alt و انتخاب کلمه این کار را میکنم ولی منظورم با گرفتن یک کلید مثلا همون alt و کلیک (نه select) روی کلمه هست که با همون کلیک کلمه را تشخیص بده و انتخاب کنه و معنیش را نشون بده. چون بعضی از جاها امکان انتخاب متن توسط کاربر نیست و مثه بابیلون لازمه خودش کلمه را با یک کلیک تشخیص بده.
حالا اگه دیکشنری دیگه ای هم هست که این کار رو میکنه معرفی کنین ممنون میشم یا همین StarDic اگه راه حلی داره.
-
برای تبدیل دیکشنری هم می تونید از
http://sourceforge.net/projects/pyglossary/
استفاده کنی که گرافیکی هم هست و اگر هم مشکل بالا دوباره پیش اومد هم بابیلون رو به متن تبدیل کن و اصلاح و در نهایت به هر فرمتی خواستی تبدیل کن
دیکشنری goldendict خواستی امتحان کن
http://gnupc.blogspot.com/2009/09/blog-post.html
-
من از goldndict نسبت به stardict رضایت بیشتری دارم \\:D/
-
ممنون دوستان :)
جفتشو تست میکنم