انجمن‌های فارسی اوبونتو

جامعه کاربران => پروژه‌ها => مجله حلقه کامل اوبونتو => نویسنده: Mostafa Jalilianfar در 25 امرداد 1391، 04:36 ب‌ظ

عنوان: همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: Mostafa Jalilianfar در 25 امرداد 1391، 04:36 ب‌ظ
اینهم از روز موعود
از اونجایی که برای ترجمه و یا .... به نتیجه نرسیدیم بهترین گذینه یعنی همه‌پرسی انتخاب شد تا بهترین گذینه (از دید داوطلب‌ها) انتخاب بشه
این همه پرسی تنها برای ۷ روز فعاله و هر کاربر می‌تونه رای خودش رو تغییر بده

برای تاثیر گذاشتن بر بقیه کاربرا نظرتون رو (اگه مایل بودید) عنوان کنید
و هر کاربر تنها به یک گذینه می‌تونه رای بده
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: Mostafa Jalilianfar در 25 امرداد 1391، 04:39 ب‌ظ
من به «ترجمه نسخه 64 پس از انتشار اون» رای دادم چون فکر می‌کنم که جامعه کاربری آزاد ایران (پارسی زبانان) به تعامل بیشتر با جامعه جهانی نیار داره اون هم در این دوره تلخ ما به شناخته شدن و مقبولیت در جامعه جهانی نیاز داریم
با انتشار نسخه ۶۴ می‌تونیم با ارائه اون به ادیتور مجله دایره کامل خودمون رو به لیست مترجم‌ها اضافه کنیم
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: nixoeen در 25 امرداد 1391، 06:01 ب‌ظ
طبق تجربه شخصی من احتمالا گزینه‌های ۳ و ۴ عمر بالایی نخواهند داشت.
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: doomhammer65ir در 25 امرداد 1391، 08:45 ب‌ظ
بنده به گزینه ی 3 رای دادم
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: حامد سپهر در 25 امرداد 1391، 08:47 ب‌ظ
منم که کلا برا گزینه ۱ اومدم و همونم زدم.......
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: محمدرضا ح. در 25 امرداد 1391، 09:27 ب‌ظ
گزینه 1 بسیار منطقی هست. ولی 3 هم خوبه و جای کار داره. من 3 رو زدم :)
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: doomhammer65ir در 25 امرداد 1391، 10:18 ب‌ظ
گزینه 3 و 4 یگی هست
رای هاشو با هم بشمارید  ;D
فعلا 3 تا رای آوردیم  ;D
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: Mostafa Jalilianfar در 25 امرداد 1391، 11:29 ب‌ظ
گزینه 3 و 4 یگی هست
رای هاشو با هم بشمارید  ;D
فعلا 3 تا رای آوردیم  ;D

باشه مشکلی نیست
تنها چیزی که مهمه اینه که فارق از نتیجه‌ای که بدست میاد همه در پروژه مشارکت کنیم
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: سید مسعود امامیان در 26 امرداد 1391، 11:19 ب‌ظ
وقت درحال گذر هست ! استارتش زده بشه نفرات بیشتری پیدا میشن .

گزینه 2 .
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: امیرحسین گودرزی در 27 امرداد 1391، 01:05 ق‌ظ
من ۴ رو انتخاب کردم
چون به نظرم من ترجمه و نوشتن یه مجله مطابق با نیاز های یه کاربر ایرانی بهتره!
اون‌جوری مقاله‌های نوشته میشه که ارزش زیاد‌تری برای کاربرا داره
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: doomhammer65ir در 27 امرداد 1391، 01:55 ق‌ظ
به گزینه ی 3 و 4 رای دهید
باشد که رستگار شوید
یک هوری در این جهان صد در آن جهان خداوند دهادتان
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: حامد سپهر در 27 امرداد 1391، 12:44 ب‌ظ
به گزینه ی 3 و 4 رای دهید
باشد که رستگار شوید
یک هوری در این جهان صد در آن جهان خداوند دهادتان

تقلب نکن. بذار کاربرا خودشون بگن چی دوست دارن!  >:(
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: H2010n در 27 امرداد 1391، 08:24 ب‌ظ
به گزینه ی 3 و 4 رای دهید
باشد که رستگار شوید
یک هوری در این جهان صد در آن جهان خداوند دهادتان

تقلب نکن. بذار کاربرا خودشون بگن چی دوست دارن!  >:(
ترجیح می دم بهش بگم تبلیغ  ;)
مگه نمی شه با ساخت یک مجله خوب خودمون رو به جهان نشون بدیم؟؟؟
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: doomhammer65ir در 27 امرداد 1391، 09:04 ب‌ظ
شدیم 5
بده اون رای قشنگه رو
===========================
دوستانی که رای میدن دقت بفرمایید رای دادن به گزینه های 3 و 4 مسئولیت هم میاره
یعنی اینجوری نباشه برای تفریح و سرگرمی رای بدید
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: Mostafa Jalilianfar در 27 امرداد 1391، 11:43 ب‌ظ
به گزینه ی 3 و 4 رای دهید
باشد که رستگار شوید
یک هوری در این جهان صد در آن جهان خداوند دهادتان

هوری کجا بود مرد مومن رای به گذینه 3 و 4 همانا و فرو بردن آتش همانا (در این جهان و باز هم در همین جهان)

خواهش می کنم که سنجیده رای بدید
به گذینه‌ای رای بدید که اگه رای آورد حاضر باشید در اون شرکت کنید
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: محمدرضا ح. در 28 امرداد 1391، 12:10 ق‌ظ
گزاین 3 و4 بسیار مناسب هستند.

مخصوصا 4 که خب مسئولیت سنگین تری رو میطلبه !

پ.ن : این گزاین جمع مکسر گزینه هست! برای تغییر آب و هوا. خودمم نمیدونم از کجام در اومد.
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: nixoeen در 28 امرداد 1391، 01:24 ق‌ظ
مگه نمی شه با ساخت یک مجله خوب خودمون رو به جهان نشون بدیم؟؟؟
وقتی مجله فارسی باشه جهان مجله ما رو نمیبینه، فارسی‌زبانان اون رو میبینن.

من ترجیح میدم اول یک تیم داشته باشیم که حداقل ۱۲ شماره رو به صورت مداوم ترجمه کنه تا اینکه یک مجله جدید باشه که شاید یک شماره بیشتر از اون بیرون نیاد. نمی‌خوام پیش‌قضاوت بکنم، ولی خوب توی این سال‌ها از این گروه‌ها خیلی زیاد تشکیل شدند که کاری بزرگتر از توان خودشون انجام بدند و هیچ کاری هم نکردند.
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: toti در 28 امرداد 1391، 10:08 ق‌ظ
یک مقدار از مرزهای کوچولو باید خارج بشیم.من دیدم خود دایره کامل شدیدا درخواست ارسال مقاله داره در واقع نیاز به محتوا هست. اگر ما بیایم یک مجله با اطلاعات خودمون بزنیم بعد از یک مدت متوقف بشیم.خیلی بده کلا اراده ما رو از بین میبره.
اما اگر با ترجمه حالا به هر شکلی شروع کنیم در کنار اون هم مقالاتی که خودمون مینویسیم رو به دایره کامل ارسال کنیم و بصورت جهانی دیده بشه ایران خیلی بهتره تا بیایم دور خودمون یک دژ بکشیم و ادا کنیم که بیش از صد کشور دنیا قصد دارن از ما الگو برداری کنند.
در ضمن یک پیشنهاد برای دوستان عزیزی که میتونن مقاله و آموزش بنویسند دارم.
اگر بتونید یک مطلب به ویکی اضافه کنید خیلی کار بزرگی کردید.حتی اگر یکنفر از ما خیلی وارد باشه هیچ فایده ای نداره اون یکنفر باید بقیه اعضا رو با آموزش و رفع اشکال رشد بده تا به سطح خودش برسند بعد بصورت گروهی کار های پیشرو را انجام دهند.
ظرفیت پذیرش این که دایره کامل یک مجله وزین در دنیای لینوکس هست را داشته باشیم و به علم دیگران احترام بگذاریم.
در یک کلام و خودمونی:
بهتره تو حلقه بزرگ جهانی قرار بگیریم  تا یک حلقه کوچولو بزنیم ...
و این تنها با انتخاب گزینه یک و یا دو امکان پذیر هست.
البته هر انتخابی که بشه بشرطی که بصورت درست انجام بشه و تا به آخر با هم باشیم یک قدم رو به جلو است.
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: Merdad در 28 امرداد 1391، 11:55 ب‌ظ
گزینه 1

طبق شناختی که دارم حدث میزنم گزینه های 3 و 4 دوامی ندارن و فقط چند شماره ازشون میاد بیرون و بعد منقرض میشن.
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: امیرحسین گودرزی در 29 امرداد 1391، 02:06 ق‌ظ
گزینه 1

طبق شناختی که دارم حدث میزنم گزینه های 3 و 4 دوامی ندارن و فقط چند شماره ازشون میاد بیرون و بعد منقرض میشن.

شدنش میشه
اما متاسفانه ایران جامعه کاربری منسجمی نداره
وگرنه اگه دیده باشین فصل‌نامه نرم‌افزار های آزاد رُ میشه کمکشون کرد
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: Mostafa Jalilianfar در 31 امرداد 1391، 09:46 ق‌ظ
بشتابید که یکی - دو روز بیشتر به پایان همه پرسی باقی نمونده
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: Mozhgan در 31 امرداد 1391، 11:15 ق‌ظ
یک مقدار از مرزهای کوچولو باید خارج بشیم.من دیدم خود دایره کامل شدیدا درخواست ارسال مقاله داره در واقع نیاز به محتوا هست. اگر ما بیایم یک مجله با اطلاعات خودمون بزنیم بعد از یک مدت متوقف بشیم.خیلی بده کلا اراده ما رو از بین میبره.
اما اگر با ترجمه حالا به هر شکلی شروع کنیم در کنار اون هم مقالاتی که خودمون مینویسیم رو به دایره کامل ارسال کنیم و بصورت جهانی دیده بشه ایران خیلی بهتره تا بیایم دور خودمون یک دژ بکشیم و ادا کنیم که بیش از صد کشور دنیا قصد دارن از ما الگو برداری کنند.
در ضمن یک پیشنهاد برای دوستان عزیزی که میتونن مقاله و آموزش بنویسند دارم.
اگر بتونید یک مطلب به ویکی اضافه کنید خیلی کار بزرگی کردید.حتی اگر یکنفر از ما خیلی وارد باشه هیچ فایده ای نداره اون یکنفر باید بقیه اعضا رو با آموزش و رفع اشکال رشد بده تا به سطح خودش برسند بعد بصورت گروهی کار های پیشرو را انجام دهند.
ظرفیت پذیرش این که دایره کامل یک مجله وزین در دنیای لینوکس هست را داشته باشیم و به علم دیگران احترام بگذاریم.
در یک کلام و خودمونی:
بهتره تو حلقه بزرگ جهانی قرار بگیریم  تا یک حلقه کوچولو بزنیم ...
و این تنها با انتخاب گزینه یک و یا دو امکان پذیر هست.
البته هر انتخابی که بشه بشرطی که بصورت درست انجام بشه و تا به آخر با هم باشیم یک قدم رو به جلو است.

کاملا موافقم.
عنوان: پاسخ : همه پرسی برای ترجمه مجله دابره کامل Full Circle
ارسال شده توسط: Mostafa Jalilianfar در 01 شهریور 1391، 05:28 ب‌ظ
همه‌پرسی به پایان رسید و ترجمه نسخه 64 انتخاب شد
الان تنها امیدواری که وجود داره اینه که همه داوطلب‌ها فارغ از گذینه انتخابی در مشارکت نسخه 64 شرکت کنند

ادامه بحث و نحوه مشارکت و ارتباط در تاپیک
http://forum.ubuntu.ir/index.php/topic,26977.new.html#new