انجمن‌های فارسی اوبونتو

جامعه کاربران => کافه اوبونتو => نویسنده: ریچارد استالمن بزرگ! در 30 خرداد 1389، 05:12 ب‌ظ

عنوان: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: ریچارد استالمن بزرگ! در 30 خرداد 1389، 05:12 ب‌ظ
سلام به شما
البته هنوز مشغول ترجمه اوبونتو هستیم و نیاز داریم به کمک شما حتی اگر کمی زبان انگلیسی بلد هستید! اگر حتی می توانید کلماتی مانند Network رو ترجمه کنید ، ما به کمک شما نیاز داریم! با صفحه زیر به مطلب آشنا شوید و هر مقدار حتی اندک در این کار سهیم شوید! :

http://forum.ubuntu.ir/index.php/topic,13016.0.html


اما لطف کنید و نظرتان را در نظر سنجی بالا هم برایم به یادگار بگذارید!

ممنون ;)
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: امیر و در 30 خرداد 1389، 05:47 ب‌ظ
من نه ولی خوبه.

من کلا توی استفاده از تکنولوژی انگلیسی رو ترجیح میدم.
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: AliRezaiMi در 30 خرداد 1389، 08:33 ب‌ظ
من نه ولی خوبه.

من کلا توی استفاده از تکنولوژی انگلیسی رو ترجیح میدم.
+1
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: RCLord در 30 خرداد 1389، 08:37 ب‌ظ
+1
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: mohamad123sh در 30 خرداد 1389، 11:50 ب‌ظ
سلام دوستان
الله وکیلی ، مثلا یه آموزشی فارسی و یه انگلیسی بدن دستت(حالا مثال زدم  یعنی اینکه هر دوشون توی سطح آموزش برابرن) کدومشون رو انتخاب میکنید؟
من به شخصه اگه منابع معدل فارسی رو گیر بیارم هیچوقت سراغ انگلیسی یا بیگانه نمیرم
این از من
ولی چون فعلا تکنولوژی دست غربیهاست (تکنولوژی مربوط به رایانه) ، مجبوریم
ان شا الله روزی بشه که همه برای دسترسی به علم مجبور باشن فارسی رو یاد بگیرن.

ضمنا برای جشن انتشار اوبونتو ، توی شهرمون میخوام یه کارایی صورت بدیم و برای جذب کاربر و مترجم(چون بحث ترجمه داغه میگما)  برنامه های توپی دارم که احتمالا نزدیک ۲۰۰ یا ۳۰۰ نفری به جمعتون اضافه میشه!!!!!(البته امیدوارم!!)

فعلا بای ;D ;)
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: amin-init در 30 خرداد 1389، 11:53 ب‌ظ
من نه ولی خوبه.

من کلا توی استفاده از تکنولوژی انگلیسی رو ترجیح میدم.
+100000
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: Masoud.m در 31 خرداد 1389، 12:21 ق‌ظ
بخاطر اینکه منابع انگلیسی کامل تره در حال حاضر من انگلیسی رو ترجیح میدم. ولی کار خیلی خوبیه. مخصوصا برای تازه کار ها.
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه
ارسال شده توسط: امیر و در 31 خرداد 1389، 12:26 ق‌ظ
الله وکیلی ، مثلا یه آموزشی فارسی و یه انگلیسی بدن دستت(حالا مثال زدم  یعنی اینکه هر دوشون توی سطح آموزش برابرن) کدومشون رو انتخاب میکنید؟
من گمون کنم باز هم انگلیسی انتخاب کنم !

چون به نظرم ترجمه ی فارسی هیش وخت زیاد جالب در نمیاد ... من به شخصه در هر حال انگلیسی ترجیح میدم.
بخاطر اینکه منابع انگلیسی کامل تره در حال حاضر من انگلیسی رو ترجیح میدم. ولی کار خیلی خوبیه. مخصوصا برای تازه کار ها.
موافقم با شما.
عنوان: پاسخ به: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه
ارسال شده توسط: eMan در 31 خرداد 1389، 12:29 ق‌ظ
الله وکیلی ، مثلا یه آموزشی فارسی و یه انگلیسی بدن دستت(حالا مثال زدم  یعنی اینکه هر دوشون توی سطح آموزش برابرن) کدومشون رو انتخاب میکنید؟
من گمون کنم باز هم انگلیسی انتخاب کنم !

چون به نظرم ترجمه ی فارسی هیش وخت زیاد جالب در نمیاد ... من به شخصه در هر حال انگلیسی ترجیح میدم.
بخاطر اینکه منابع انگلیسی کامل تره در حال حاضر من انگلیسی رو ترجیح میدم. ولی کار خیلی خوبیه. مخصوصا برای تازه کار ها.
موافقم با شما.
امیر جون چون خودش مدرس زبانه اینو میگه  :D
ولی منم با هاش موافقم ، من حتی با منو های فارسی موبایل هم نمی تونم کار کنم
شاید اگه هوشمندانه تر ترجمه بشند بهتر باشه
کار خوبیه ولی من انگلیسی رو ترجیح میدم
در ضمن هادی جون نظر سنجی فوق العاده خوبی و به جایی بود
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: Bersam در 31 خرداد 1389، 02:38 ق‌ظ
به به تاپیک مفید میبینیم ! :D
من الان اشتباهی نظر دادم ! ولی به شخصه اگر هم عالی ترجمه بشه از فارسیش استفاده نمی کنم !  ](*,) ولی برای تازه کار ها و یا شرکت ها و ... ! خیلی عالی خواهد شد ، ولی به درد من یکی که نمی خوره ! یه فایرفوکس فارسی یه سری نصب کردم ! کلا اعصاب داشت میریخت بهم !  ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,)
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: mohamad123sh در 31 خرداد 1389، 08:27 ق‌ظ
نقل‌قول
یه فایرفوکس فارسی یه سری نصب کردم ! کلا اعصاب داشت میریخت بهم

خوب عزیز برار برای اینه که درست ترجمه نشده (۱) و از همون روز اولی که با کامپیوتر آشنا شدیم همش انگلیسی بوده(۲) منم برای تازه کارا گفتم(۳)

منم خودم توی ویندوز (اه اه اه ;D) که بودم ، یه دور فایرفاکس فارسی نصب کردم ، پدرمان درآمد تا بفهمیم این تنظیمات tab و یه سری تنظیمات pass رو کجا گذاشته!!!!
ولی در کل برای یه تازه کار خوبه یعنی:
یه مثال بزنم:
برای کسی که تازه میخواد با رایانه شروع کنه یا حد اقل شروع کرده ، و هیچ چیزی از این دنیای رایانه و امکانات نمیدونه ، خیلی بهتر میشه که بتونه بفهمه در هر لحظه سیستم عامل داره چیکار میکنه!!!!!
مثلا به خطاهایی که میده خیلی تاثیر میگذاره، تا بتونه خودش اونا رو رفع کنه.
مثلا میگه فلان چیز به دلیل وجود مثلا فلان نرم افزار باز نمیشه. اگه این فارسی باشه یه مبتدی هم میتونه مشکلش رو رفع کنه(دیگه آنچنان نیازی به متخصص (منظورم توی حوزه خونگی هست نه صنعتی) نیست).

حالا بازم بگین نظرات رو تا ببینیم چی میشه!!!!! ;) ;) ;D
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: EMoshiri در 31 خرداد 1389، 05:38 ب‌ظ
در حال حاضر فارسی کردن سیستم عامل به نظرم جدا کردن استفاده کننده از پیشرفت روزه.
کاربر معمولی یاد میگیره از فارسی استفاده کنه. نرم افزار انگلیسی که نصب میکنه دیگه نمیفهمه کدوم منو چی هست.
تازه ورژن جدید که اومد باید صبر کنه تا ورژن فارسیشم بیاد بعد استفاده کنه.

توی نرم افزارهای چند زبانه ورژن جدید که میاد، همراه تمام زبانهایی که ساپورت میکنه میاد.
مشابه اینکار قبلا روی ویندوز هم انجام شده. چند سال پیش همین آقای آلن باغومیان روی فارسی سازی ویندوز ME کار کردند و یک ویندوز کاملا فارسی بیرون دادند.
فروخته هم شد تا مدتی هم پشتیبانی شد. ویندوز جدید که اومد، مشکل هویدا شد !
برای فارسی سازی باید خیلی به روز باشید تا کاربران حداقل کمتر از نگارشهای جدید عقب بمونن.
من که خودم ترجیح میدم از نرم افزارهایی با زبان انگلیسی استفاده کنم. حتی اگر زبان فارسی هم داشته باشند.
چون متن منو ها و دکمه ها و پیغامها برام ملموس نیست.


عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: xoma در 31 خرداد 1389، 11:40 ب‌ظ

سلام دوست عزیز

کاری که شما در حال انجام آن هستید ؛ امری است بسیار به جا ؛ در خور ؛ چشم گیر و قابل احترام . با تمام وجودم به شما تبریک میگم و به نظر بنده که این کار شما میتونه تازه کار های بسیاری و حتی کاربران با سن بالاتر رو به طرف اوبونتوی عزیز بکشونه . به هر حال هر کمکی از دستمون بر بیاد با جون و دل انجام میدیم .


یه چیز هست که خود شما هم میدونید ؛ کسایی که مدت زیادی است که با سیستم به صورت انگلیسی آشنا هستند ؛ به راحتی نمیتونن یه دفه همه چیزو تغییر بدن و براشون خیلی سخته . اینو میگم که خدای نکرده سوء تفاهم برای کسی نشه ؛ خودمو میگم ؛ اگر یه گوشی موبایلو فارسی کنید بدید بهم و بگید Wallpaper رو عوض کن ؛ میتونم ولی یه ۲ ساعت و ۳۸ دقیقه ای وقت لازم دارم... 
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: mohamad123sh در 01 تیر 1389، 12:34 ق‌ظ

سلام دوست عزیز

کاری که شما در حال انجام آن هستید ؛ امری است بسیار به جا ؛ در خور ؛ چشم گیر و قابل احترام . با تمام وجودم به شما تبریک میگم و به نظر بنده که این کار شما میتونه تازه کار های بسیاری و حتی کاربران با سن بالاتر رو به طرف اوبونتوی عزیز بکشونه . به هر حال هر کمکی از دستمون بر بیاد با جون و دل انجام میدیم .


یه چیز هست که خود شما هم میدونید ؛ کسایی که مدت زیادی است که با سیستم به صورت انگلیسی آشنا هستند ؛ به راحتی نمیتونن یه دفه همه چیزو تغییر بدن و براشون خیلی سخته . اینو میگم که خدای نکرده سوء تفاهم برای کسی نشه ؛ خودمو میگم ؛ اگر یه گوشی موبایلو فارسی کنید بدید بهم و بگید Wallpaper رو عوض کن ؛ میتونم ولی یه ۲ ساعت و ۳۸ دقیقه ای وقت لازم دارم... 

شیر زوما ;D ;D ;D
+۱۰۰۰
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: EMoshiri در 01 تیر 1389، 10:15 ب‌ظ
راستی یه توزیع تمام فارسی هست (یعنی بود) که تقریبا به همون دلایلی که گفتم دیگه روش کار نمیشه. به اسم Shabdix. بر مبنای دبیان و Knoppix
ضمنا KDE هستش. و آخرین ورژنش مال سال 2005 بوده.
یکی دیگه هم هست که فعاله. برمبنای openSUSE. و KDE است. به اسم Karamad linux. شرکت داده پردازی ایران روش کار میکنه.
خلاصه اگه به امید خدا پروژتو تموم کنی فکر کنم اولین لینوکس تمام فارسی غیر KDE میشه :)
برات آرزوی موفقیت میکنم.
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: mohamad123sh در 01 تیر 1389، 10:18 ب‌ظ
مشیری جان لینوکس شریف رو یادت رفت!!!
اون که تمام فارسیه و همچنین Gnome!!!!
 ;) ;)
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: EMoshiri در 01 تیر 1389، 10:30 ب‌ظ
آخ راست میگی. اینم از ویکی اینجا کپی میکنم :

لینوکس شریف نام توزیعی دو زبانه (فارسی/انگلیسی) از لینوکس است که بر پایهٔ گنو/لینوکس بنا شده‌است. این توزیع که در شرکت فارسی‌وب شریف با توجه به نیازهای بومی کاربران ایرانی و فارسی‌زبان تهیه شده است پس از طی مراحل آزمون نسخه‌های آزمایشی، در ۷ خرداد ۱۳۸۵ به طور رسمی در دانشگاه صنعتی شریف معرفی شد.

نسخهٔ ۲ این توزیع بر پایهٔ فدورا کر ۴ بنا شده است که بنا به استانداردهای امروزین، نسخه‌ای بسیار قدیمی به حساب می‌آید. استفاده از ابزارهای قدیمی چون فایرفاکس ۱، کرنل ۲.۶.۱۶ و اوپن آفیس دو، آن را برای استفاده امروزی غیرکارامد می‌سازد.

در این توزیع از محیط رومیزی گنوم که ۷۶٫۴۸ درصد آن به فارسی ترجمه شده، استفاده می‌شود.

فکرشو بکنین بعد از چند سال تلاش یک گروه و صرف هزینه آخرش در موردش اینطوری بنویسن :(
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: EMoshiri در 01 تیر 1389، 10:33 ب‌ظ
اینم از سایت رسمیش :

این نسخه شامل برنامه‌های زیر است:

محیط رومیزی گنوم 2.10   ‏   
نمایش‌دهنده پی‌دی‌اف ای‌وینس 0.4.0   
مرورگر وب فایرفاکس 1.0.8     
پخش‌کننده فیلم توتم 1.0.4   
مجموعه اداری اُپن‌آفیس 2.0.1   
پخش‌کننده موسیقی 0.8.8   
برنامه نامه و تقویم اوولوشن 2.2.3     ‌
پخش‌کننده سی‌دی   
پیغام‌رسان اینترنتی گیم 1.5     
استخراج‌کننده سی‌دی ساند جوسر 2.10.1   
نمایش‌دهنده عکس جی‌تامب 2.6.7     
مدیریت پروژه   


عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه
ارسال شده توسط: Tahmooreth در 01 تیر 1389، 10:39 ب‌ظ
ضمن اینکه به دوستانی که در این زمینه فعال هستن خسته نباشید میگم و تلاششون رو تحسین میکنم ، بگم که نظر شخصی من اینه که کار ترجمه سیستم عامل چندان کاربردی نیست.کمتر کسی میاد لینوکس رو با زبان فارسی یاد بگیره.
نه تنها لینوکس بلکه همه پدیده هایی که به تکنولوژی روز وابسته هستن بهتره با زبان انگلیسی آموخته بشن.
بهتره تلاش هایی روی بهبود برنامه ها انجام بشه.
مثلا اگه با همت کاربران فعال فارسی زبان ، بسته openOffice هماهنگی بیشتری با زبان فارسی پیدا کنه کار فوق العاده مفیدی میشه.
عنوان: پاسخ به: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه
ارسال شده توسط: eMan در 01 تیر 1389، 11:52 ب‌ظ
ضمن اینکه به دوستانی که در این زمینه فعال هستن خسته نباشید میگم و تلاششون رو تحسین میکنم ، بگم که نظر شخصی من اینه که کار ترجمه سیستم عامل چندان کاربردی نیست.کمتر کسی میاد لینوکس رو با زبان فارسی یاد بگیره.
نه تنها لینوکس بلکه همه پدیده هایی که به تکنولوژی روز وابسته هستن بهتره با زبان انگلیسی آموخته بشن.
بهتره تلاش هایی روی بهبود برنامه ها انجام بشه.
مثلا اگه با همت کاربران فعال فارسی زبان ، بسته openOffice هماهنگی بیشتری با زبان فارسی پیدا کنه کار فوق العاده مفیدی میشه.

+1
به مورد خیلی خوبی اشاره کردید
اگه اپن آفیس هماهنگ بشه چی میشه
البته میدونم هماهنگ هست ولی همونجور که طهمورث جون گفت هماهنگی کامل
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: ریچارد استالمن بزرگ! در 02 تیر 1389، 01:59 ق‌ظ
میشه در مورد این "هماهنگی کامل" یه مقدار توضیح بدید؟
ممنون
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: Tahmooreth در 04 تیر 1389، 01:49 ب‌ظ
منظورم از هماهنگی کامل openOffice اینه که بشه راحت باهاش پروژه های فارسی کار کرد.
یه کار با فونت فارسی اجرا کنی با اوپن آفیس کلی سختی میکشی الان. حالا اگه عکس و جدول هم لا به لای متن باشه که قوز بالا قوز میشه.
این موارد من خودم از MS Office استفاده میکنم.
چاره ای ندارم.

ولی اگه این مشکلات کمتر بشه میشه از MS office جدا شد.
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: Caesar در 04 تیر 1389، 05:59 ب‌ظ
من که با فارسی مشکلی ندارم! نمی‌دونم، شاید با تغییر ورژن مشکلت حل بشه!(شاید هم من مشکل پیدا کنم!!!)
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: ریچارد استالمن بزرگ! در 05 تیر 1389، 01:07 ق‌ظ
فکر می کنم قدرت خوبی با جدول ها و تصاویر داره!
من باهاش خیلی راحت کار می کنم! می شه بفرمایید دقیقا توی کجا ها ایراد پیدا می کنه ؟ به نظرم تنها تفاوتش توی هدر و فوترهاست که MS داره!
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: mohamad123sh در 07 تیر 1389، 10:07 ب‌ظ
سلام دوستان
منم یه مشکلی دارم با اوپن آفیس اونم اینکه برای Right to left یا از راست به چپ نیست(میدونم الان میگی باید توی customize دنبالش بگردم ) ولی هرچی روی اون کلیک میکنی عمل نمیکنه!!!!

اگه دوستان راه حلی دارن بدن
ممنون
حالا یه پستکی هم میدیم ببینیم حل وَشِد!!!!!!!!!
 ;) ;)
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: ریچارد استالمن بزرگ! در 09 تیر 1389، 04:18 ب‌ظ
جناب شاکری منظور شما اون گزینه شبیه نت های موسیقی هست که متن رو راست چین یا چپ چین می کنه؟
من البته دقیقا منظور رو نفهمیدم و پیشاپیش بابت بی ربط بودن عذر خواهی می کنم اما در مسیر
tools > Options > Language settings > languages
تیک مربع جلوی
Enabled for complex text layout رو بزنید و در همین برگه از کشاب گزینه CTL هم گزینه Farsi رو انتخاب کنید و OK فرمایید.
دو تا آیکون شبیه حرف پی انگلیسی برعکس در منوی بالا بوجود میاد که یک فلش کوچولوی قرمز هم در پایین هر کدوم هست. اگر از این دوگمه ها سمت راستی رو کلیک کنید ( به حالت فعال دربیارید) یعنی اونو که فلش قرمز کوچکش از راست سمت چپ رو نشون میده ، متن شما راست چین خواهد شد!

امیدوارم این کمکی بکنه ;)
اگر این عمل نمی کنه بفرمایید تا با هم بررسی کنیم!
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: mohamad123sh در 09 تیر 1389، 09:32 ب‌ظ
ریچارد جان ممنون!!!
:-*

خیلی خیلی دمت گرم
حل شد!!!!
 ;) ;) ;D ;D
عنوان: پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
ارسال شده توسط: ریچارد استالمن بزرگ! در 10 تیر 1389، 01:16 ق‌ظ
every thing in Linux  حل وشد!  ;)