انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید


ارائه ۲۴٫۱۰ اوبونتو منتشر شد 🎉

نظرسنجی

آیا شما حاضرید از اوبونتو کاملا فارسی استفاده کنید ؟

با کمال میل
اگه خوب ترجمه بشه
من نه ولی خوبه
خیلی مفید نیست
کار بیهوده ائیه

نویسنده موضوع: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !  (دفعات بازدید: 5013 بار)

0 کاربر و 3 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین ریچارد استالمن بزرگ!

  • High Sr. Member
  • *
  • ارسال: 694
  • جنسیت : پسر
  • انا المسموم ما عندی به تریاق ولا راقی !
    • بازاریابی چریکی و کسب درامد اینترنتی
ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« : 30 خرداد 1389، 05:12 ب‌ظ »
سلام به شما
البته هنوز مشغول ترجمه اوبونتو هستیم و نیاز داریم به کمک شما حتی اگر کمی زبان انگلیسی بلد هستید! اگر حتی می توانید کلماتی مانند Network رو ترجمه کنید ، ما به کمک شما نیاز داریم! با صفحه زیر به مطلب آشنا شوید و هر مقدار حتی اندک در این کار سهیم شوید! :

http://forum.ubuntu.ir/index.php/topic,13016.0.html


اما لطف کنید و نظرتان را در نظر سنجی بالا هم برایم به یادگار بگذارید!

ممنون ;)
من نباید چیزى باشم که تو می خواهى ، من را خودم از خودم ساخته ام، تو را دیگرى باید برایت بسازد و منى که من از خود ساخته ام،آرزوهای من است ،تویى که تو از من می سازى کمبودهایت هستند.
----
ده نکته در استفاده از لینوکس یا آنتی ویندوز!

آفلاین امیر و

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 791
  • جنسیت : پسر
  • Google is your friend
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #1 : 30 خرداد 1389، 05:47 ب‌ظ »
من نه ولی خوبه.

من کلا توی استفاده از تکنولوژی انگلیسی رو ترجیح میدم.

آفلاین AliRezaiMi

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1073
  • جنسیت : پسر
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #2 : 30 خرداد 1389، 08:33 ب‌ظ »
من نه ولی خوبه.

من کلا توی استفاده از تکنولوژی انگلیسی رو ترجیح میدم.
+1

آفلاین RCLord

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 411
  • جنسیت : پسر
    • پشت یک لحظه سکوت
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #3 : 30 خرداد 1389، 08:37 ب‌ظ »
+1
« هرگونه انتقاد سازنده ای را با کمال میل قبول میکنم »

آفلاین mohamad123sh

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 100
  • جنسیت : پسر
  • LINUX is My life
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #4 : 30 خرداد 1389، 11:50 ب‌ظ »
سلام دوستان
الله وکیلی ، مثلا یه آموزشی فارسی و یه انگلیسی بدن دستت(حالا مثال زدم  یعنی اینکه هر دوشون توی سطح آموزش برابرن) کدومشون رو انتخاب میکنید؟
من به شخصه اگه منابع معدل فارسی رو گیر بیارم هیچوقت سراغ انگلیسی یا بیگانه نمیرم
این از من
ولی چون فعلا تکنولوژی دست غربیهاست (تکنولوژی مربوط به رایانه) ، مجبوریم
ان شا الله روزی بشه که همه برای دسترسی به علم مجبور باشن فارسی رو یاد بگیرن.

ضمنا برای جشن انتشار اوبونتو ، توی شهرمون میخوام یه کارایی صورت بدیم و برای جذب کاربر و مترجم(چون بحث ترجمه داغه میگما)  برنامه های توپی دارم که احتمالا نزدیک ۲۰۰ یا ۳۰۰ نفری به جمعتون اضافه میشه!!!!!(البته امیدوارم!!)

فعلا بای ;D ;)
وطنم پاره ی تنم..... ای زاد گاه و میهنم ..... بر خاک تو بوسه میزنم .... ایـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــران

آفلاین amin-init

  • Jr. Member
  • *
  • ارسال: 64
  • جنسیت : پسر
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #5 : 30 خرداد 1389، 11:53 ب‌ظ »
من نه ولی خوبه.

من کلا توی استفاده از تکنولوژی انگلیسی رو ترجیح میدم.
+100000

آفلاین Masoud.m

  • High Sr. Member
  • *
  • ارسال: 553
  • جنسیت : پسر
    • بررسی و معرفی توزیع ها و نرم افزارهای گنو/لینوکس
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #6 : 31 خرداد 1389، 12:21 ق‌ظ »
بخاطر اینکه منابع انگلیسی کامل تره در حال حاضر من انگلیسی رو ترجیح میدم. ولی کار خیلی خوبیه. مخصوصا برای تازه کار ها.
من دیگه معمولا اینجا لوگین نمیکنم. اگر امری داشتید با ایمیلم تماس بگیرید.
[/color]

آفلاین امیر و

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 791
  • جنسیت : پسر
  • Google is your friend
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه
« پاسخ #7 : 31 خرداد 1389، 12:26 ق‌ظ »
الله وکیلی ، مثلا یه آموزشی فارسی و یه انگلیسی بدن دستت(حالا مثال زدم  یعنی اینکه هر دوشون توی سطح آموزش برابرن) کدومشون رو انتخاب میکنید؟
من گمون کنم باز هم انگلیسی انتخاب کنم !

چون به نظرم ترجمه ی فارسی هیش وخت زیاد جالب در نمیاد ... من به شخصه در هر حال انگلیسی ترجیح میدم.
بخاطر اینکه منابع انگلیسی کامل تره در حال حاضر من انگلیسی رو ترجیح میدم. ولی کار خیلی خوبیه. مخصوصا برای تازه کار ها.
موافقم با شما.

آفلاین eMan

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1366
  • جنسیت : پسر
الله وکیلی ، مثلا یه آموزشی فارسی و یه انگلیسی بدن دستت(حالا مثال زدم  یعنی اینکه هر دوشون توی سطح آموزش برابرن) کدومشون رو انتخاب میکنید؟
من گمون کنم باز هم انگلیسی انتخاب کنم !

چون به نظرم ترجمه ی فارسی هیش وخت زیاد جالب در نمیاد ... من به شخصه در هر حال انگلیسی ترجیح میدم.
بخاطر اینکه منابع انگلیسی کامل تره در حال حاضر من انگلیسی رو ترجیح میدم. ولی کار خیلی خوبیه. مخصوصا برای تازه کار ها.
موافقم با شما.
امیر جون چون خودش مدرس زبانه اینو میگه  :D
ولی منم با هاش موافقم ، من حتی با منو های فارسی موبایل هم نمی تونم کار کنم
شاید اگه هوشمندانه تر ترجمه بشند بهتر باشه
کار خوبیه ولی من انگلیسی رو ترجیح میدم
در ضمن هادی جون نظر سنجی فوق العاده خوبی و به جایی بود
جهت تماس با بنده یا از طریق فروم آرچ و یا از طریق وبلاگ آرچ بوک و یا از طریق ایمیل با بنده تماس بگیرید

آفلاین Bersam

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 132
  • جنسیت : پسر
  • برسام
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #9 : 31 خرداد 1389، 02:38 ق‌ظ »
به به تاپیک مفید میبینیم ! :D
من الان اشتباهی نظر دادم ! ولی به شخصه اگر هم عالی ترجمه بشه از فارسیش استفاده نمی کنم !  ](*,) ولی برای تازه کار ها و یا شرکت ها و ... ! خیلی عالی خواهد شد ، ولی به درد من یکی که نمی خوره ! یه فایرفوکس فارسی یه سری نصب کردم ! کلا اعصاب داشت میریخت بهم !  ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,) ](*,)

همه ی ما با هم برابریم ... لیکن برخی برابر ترند .

آفلاین mohamad123sh

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 100
  • جنسیت : پسر
  • LINUX is My life
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #10 : 31 خرداد 1389، 08:27 ق‌ظ »
نقل‌قول
یه فایرفوکس فارسی یه سری نصب کردم ! کلا اعصاب داشت میریخت بهم

خوب عزیز برار برای اینه که درست ترجمه نشده (۱) و از همون روز اولی که با کامپیوتر آشنا شدیم همش انگلیسی بوده(۲) منم برای تازه کارا گفتم(۳)

منم خودم توی ویندوز (اه اه اه ;D) که بودم ، یه دور فایرفاکس فارسی نصب کردم ، پدرمان درآمد تا بفهمیم این تنظیمات tab و یه سری تنظیمات pass رو کجا گذاشته!!!!
ولی در کل برای یه تازه کار خوبه یعنی:
یه مثال بزنم:
برای کسی که تازه میخواد با رایانه شروع کنه یا حد اقل شروع کرده ، و هیچ چیزی از این دنیای رایانه و امکانات نمیدونه ، خیلی بهتر میشه که بتونه بفهمه در هر لحظه سیستم عامل داره چیکار میکنه!!!!!
مثلا به خطاهایی که میده خیلی تاثیر میگذاره، تا بتونه خودش اونا رو رفع کنه.
مثلا میگه فلان چیز به دلیل وجود مثلا فلان نرم افزار باز نمیشه. اگه این فارسی باشه یه مبتدی هم میتونه مشکلش رو رفع کنه(دیگه آنچنان نیازی به متخصص (منظورم توی حوزه خونگی هست نه صنعتی) نیست).

حالا بازم بگین نظرات رو تا ببینیم چی میشه!!!!! ;) ;) ;D
وطنم پاره ی تنم..... ای زاد گاه و میهنم ..... بر خاک تو بوسه میزنم .... ایـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــران

آفلاین EMoshiri

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 127
  • جنسیت : پسر
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #11 : 31 خرداد 1389، 05:38 ب‌ظ »
در حال حاضر فارسی کردن سیستم عامل به نظرم جدا کردن استفاده کننده از پیشرفت روزه.
کاربر معمولی یاد میگیره از فارسی استفاده کنه. نرم افزار انگلیسی که نصب میکنه دیگه نمیفهمه کدوم منو چی هست.
تازه ورژن جدید که اومد باید صبر کنه تا ورژن فارسیشم بیاد بعد استفاده کنه.

توی نرم افزارهای چند زبانه ورژن جدید که میاد، همراه تمام زبانهایی که ساپورت میکنه میاد.
مشابه اینکار قبلا روی ویندوز هم انجام شده. چند سال پیش همین آقای آلن باغومیان روی فارسی سازی ویندوز ME کار کردند و یک ویندوز کاملا فارسی بیرون دادند.
فروخته هم شد تا مدتی هم پشتیبانی شد. ویندوز جدید که اومد، مشکل هویدا شد !
برای فارسی سازی باید خیلی به روز باشید تا کاربران حداقل کمتر از نگارشهای جدید عقب بمونن.
من که خودم ترجیح میدم از نرم افزارهایی با زبان انگلیسی استفاده کنم. حتی اگر زبان فارسی هم داشته باشند.
چون متن منو ها و دکمه ها و پیغامها برام ملموس نیست.



آفلاین xoma

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 151
پاسخ به: ترجمه اوبونتو به فارسی خوب است یا نه !
« پاسخ #12 : 31 خرداد 1389، 11:40 ب‌ظ »

سلام دوست عزیز

کاری که شما در حال انجام آن هستید ؛ امری است بسیار به جا ؛ در خور ؛ چشم گیر و قابل احترام . با تمام وجودم به شما تبریک میگم و به نظر بنده که این کار شما میتونه تازه کار های بسیاری و حتی کاربران با سن بالاتر رو به طرف اوبونتوی عزیز بکشونه . به هر حال هر کمکی از دستمون بر بیاد با جون و دل انجام میدیم .


یه چیز هست که خود شما هم میدونید ؛ کسایی که مدت زیادی است که با سیستم به صورت انگلیسی آشنا هستند ؛ به راحتی نمیتونن یه دفه همه چیزو تغییر بدن و براشون خیلی سخته . اینو میگم که خدای نکرده سوء تفاهم برای کسی نشه ؛ خودمو میگم ؛ اگر یه گوشی موبایلو فارسی کنید بدید بهم و بگید Wallpaper رو عوض کن ؛ میتونم ولی یه ۲ ساعت و ۳۸ دقیقه ای وقت لازم دارم... 
من  ا و بو نــــــــــــــــــــــــتو ر ا  دوست  دارم  و  پدرم  دبیــــــــــــــــــــــــــان  ر ا .

آفلاین mohamad123sh

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 100
  • جنسیت : پسر
  • LINUX is My life

سلام دوست عزیز

کاری که شما در حال انجام آن هستید ؛ امری است بسیار به جا ؛ در خور ؛ چشم گیر و قابل احترام . با تمام وجودم به شما تبریک میگم و به نظر بنده که این کار شما میتونه تازه کار های بسیاری و حتی کاربران با سن بالاتر رو به طرف اوبونتوی عزیز بکشونه . به هر حال هر کمکی از دستمون بر بیاد با جون و دل انجام میدیم .


یه چیز هست که خود شما هم میدونید ؛ کسایی که مدت زیادی است که با سیستم به صورت انگلیسی آشنا هستند ؛ به راحتی نمیتونن یه دفه همه چیزو تغییر بدن و براشون خیلی سخته . اینو میگم که خدای نکرده سوء تفاهم برای کسی نشه ؛ خودمو میگم ؛ اگر یه گوشی موبایلو فارسی کنید بدید بهم و بگید Wallpaper رو عوض کن ؛ میتونم ولی یه ۲ ساعت و ۳۸ دقیقه ای وقت لازم دارم... 

شیر زوما ;D ;D ;D
+۱۰۰۰
وطنم پاره ی تنم..... ای زاد گاه و میهنم ..... بر خاک تو بوسه میزنم .... ایـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــران

آفلاین EMoshiri

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 127
  • جنسیت : پسر
راستی یه توزیع تمام فارسی هست (یعنی بود) که تقریبا به همون دلایلی که گفتم دیگه روش کار نمیشه. به اسم Shabdix. بر مبنای دبیان و Knoppix
ضمنا KDE هستش. و آخرین ورژنش مال سال 2005 بوده.
یکی دیگه هم هست که فعاله. برمبنای openSUSE. و KDE است. به اسم Karamad linux. شرکت داده پردازی ایران روش کار میکنه.
خلاصه اگه به امید خدا پروژتو تموم کنی فکر کنم اولین لینوکس تمام فارسی غیر KDE میشه :)
برات آرزوی موفقیت میکنم.