انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید

نویسنده موضوع: پروانه‌هایی که اصول چهارگانه در آن‌ها رعایت نشده  (دفعات بازدید: 2123 بار)

0 کاربر و 1 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین محمدرضا حقیری

  • High Sr. Member
  • *
  • ارسال: 528
    • ذهن زیبا
دوستان یک سوالی که ذهن من رو درگیر کرده و حتی حس می‌کنم جوابش رو می‌دونم اما دقیق نمی‌دونم که کدوم جوابی در ذهنم می‌گذره درسته، اینه:

فرض کنیم ما یک پروانه انتشاری داریم که سورس رو به شما می‌ده، میگه می‌تونی ازش استفاده کنی، ولی نمی‌تونی استفاده تجاری کنی.

این پروانه جزء کدوم دست از پروانه‌های متن‌باز یا آزاد قرار می‌گیره؟ اصلا حتی Open Source هم میشه یا صرفا Source Available میشه؟

ممنونم.

آفلاین learner:~$

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 816
  • جنسیت : پسر
  • روزی روز گاری در گنو/لینوکس
دوستان یک سوالی که ذهن من رو درگیر کرده و حتی حس می‌کنم جوابش رو می‌دونم اما دقیق نمی‌دونم که کدوم جوابی در ذهنم می‌گذره درسته، اینه:

فرض کنیم ما یک پروانه انتشاری داریم که سورس رو به شما می‌ده، میگه می‌تونی ازش استفاده کنی، ولی نمی‌تونی استفاده تجاری کنی.

این پروانه جزء کدوم دست از پروانه‌های متن‌باز یا آزاد قرار می‌گیره؟ اصلا حتی Open Source هم میشه یا صرفا Source Available میشه؟

ممنونم.
گزینه دوم به نظرم درست تره البته چندین نوع پروانه داریم؛‌‌ذهن بند رو هم درگیر کردید! :)
مثل سمی کالونم( ; ).
خواستار پایان.
محکوم به کامپایل.

آفلاین دانیال بهزادی

  • ناظر انجمن
  • *
  • ارسال: 19722
  • جنسیت : پسر
  • Urahara Kiesuke
    • وبلاگ
چنین پروانه‌ای نه نرم‌افزار آزاده، نه اوپن‌سورس. مالکیتی و متن‌بازه.
اگه این ارسال بهت کمک کرد، دنبال دکمهٔ تشکر نگرد. به جاش تو هم به جامعهٔ آزادت کمک کن

آفلاین hartin

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1586
  • جنسیت : پسر
فرق متن باز و اوپن سورس چیه؟
:My Instagram
_.hartin._

آفلاین thmkhtry

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 975
  • جنسیت : پسر
  • Fedora Linux
فرق متن باز و اوپن سورس چیه؟
متن باز فارسیه
اوپن سورس انگلیسی

آفلاین دانیال بهزادی

  • ناظر انجمن
  • *
  • ارسال: 19722
  • جنسیت : پسر
  • Urahara Kiesuke
    • وبلاگ
متن‌باز معادل source-avaialble است، یعنی متنش باز و در دسترسه.
اوپن‌سورس معادل opensource است که یه اسم تجاری برای OSI است و در عمل هم‌معنی نرم‌افزار آزاده.
اگه این ارسال بهت کمک کرد، دنبال دکمهٔ تشکر نگرد. به جاش تو هم به جامعهٔ آزادت کمک کن

آفلاین learner:~$

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 816
  • جنسیت : پسر
  • روزی روز گاری در گنو/لینوکس
متن‌باز معادل source-avaialble است، یعنی متنش باز و در دسترسه.
اوپن‌سورس معادل opensource است که یه اسم تجاری برای OSI است و در عمل هم‌معنی نرم‌افزار آزاده.
شما مطعنید؟؟  من بیشتر میبینم که اوپن سورس رو متن باز ترجمه کنن تا نرم افزار آزاد ???
یکم گیج شدم اگه اینطوریه  free software / open software /  تقریبا باید معنی نرم افزار آزاد رو بده
مثل سمی کالونم( ; ).
خواستار پایان.
محکوم به کامپایل.

آفلاین دانیال بهزادی

  • ناظر انجمن
  • *
  • ارسال: 19722
  • جنسیت : پسر
  • Urahara Kiesuke
    • وبلاگ
بله. ما تو فارسی جفتش رو «نرم‌افزار آزاد» ترجمه می کنیم، مگر این که تأکید روی OSI باشه که در اون صورت می‌گیم «اوپن‌سورس».
https://vajehyab.com/farhangestan/%D9%85%D8%AA%D9%86%E2%80%8F%D8%A8%D8%A7%D8%B2
اگه این ارسال بهت کمک کرد، دنبال دکمهٔ تشکر نگرد. به جاش تو هم به جامعهٔ آزادت کمک کن