انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید


توزیع گنو/لینوکس اوبونتو ۲۰ ساله شد 🎉

نویسنده موضوع: Linux Help Center - Farsi  (دفعات بازدید: 2576 بار)

0 کاربر و 3 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین Stunt

  • Newbie
  • *
  • ارسال: 1
Linux Help Center - Farsi
« : 01 بهمن 1386، 05:49 ب‌ظ »
اولین و تنها ترین Help Center فارسی لینوکس به صورت آنلاین :
http://dpiguide.com/linux/

Linux Help Center - Farsi
راهنمای کامل میز کار KDE و GNOME به صورت کاملا فارسی
متن و توضیحات کاملا فارسی به همراه تصاویر

آفلاین ابراهیم

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1295
  • جنسیت : پسر
  • راه‌رو گر صد هنر دارد توکل بایدش
    • سلام!
پاسخ به: Linux Help Center - Farsi
« پاسخ #1 : 01 بهمن 1386، 06:25 ب‌ظ »
سلام،
۱) خوش اومدید!
۲) خداوند خیرتان دهاد که به آزادی نرم‌افزار کمک می‌کنید.
۳) بنده جایی جواز (license) اون مطالب ر
« آخرین ویرایش: 01 بهمن 1386، 06:27 ب‌ظ توسط ابراهیم »
ما زنده به آنیم که آرام نگیریم     ...     موجیم که آسودگی ما عدم ماست

آفلاین کسری کشاورز

  • High Sr. Member
  • *
  • ارسال: 608
  • جنسیت : پسر
  • Don't Look Back With Linux
پاسخ به: Linux Help Center - Farsi
« پاسخ #2 : 01 بهمن 1386، 06:44 ب‌ظ »
فکر می کنم به جای Help Center از <مرکز کمک رسانی> استفاده کنیم بهتره.
البته یه پیشنهاده! ;)

آفلاین مهدی پیشگوی

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 3100
  • جنسیت : پسر
  • لينوكس يعني آزادي ، امنيت
پاسخ به: Linux Help Center - Farsi
« پاسخ #3 : 02 بهمن 1386، 12:05 ب‌ظ »
ابراهیم جان من منظورتون رو از کلمه تارگاه متوجه نشدم.
در مورد اولین و تنها ترین Help Center فارسی لینوکس به صورت آنلاین هم مثل شما مخالفم
در مورد پیشنهاد کسری هم واللا چی بگم
سایت رو دیدم جالبه فقط ترجمش واقعا ضعیفه و خیلی سرسری نوشته شده. کاش ویکی شده بود یه دستی به سر رو روش میکشیدیم .
از لحظار ترجمه هم جاهایی واقعا گند زدن و خیلی شخصی با عبارات برخورد کردن و اون طوری که فهیمدن ترجمه کردن
« آخرین ویرایش: 02 بهمن 1386، 12:19 ب‌ظ توسط مهدی پیشگوی »

آفلاین ابراهیم

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1295
  • جنسیت : پسر
  • راه‌رو گر صد هنر دارد توکل بایدش
    • سلام!
پاسخ به: Linux Help Center - Farsi
« پاسخ #4 : 02 بهمن 1386، 12:41 ب‌ظ »
ابراهیم جان من منظورتون رو از کلمه تارگاه متوجه نشدم.
منظورم web site هست.
توضیح:
فرهنگستان ظاهراً گفته معادل فارسی web site ر
ما زنده به آنیم که آرام نگیریم     ...     موجیم که آسودگی ما عدم ماست

آفلاین mohi

  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 1430
  • جنسیت : پسر
  • as in freedom
پاسخ به: Linux Help Center - Farsi
« پاسخ #5 : 02 بهمن 1386، 01:31 ب‌ظ »
راهنمای میز کار KDE و GNOME به صورت فارسی
متن و توضیحات فارسی به همراه تصاویر

خیلی کار زیبا و کاربردی کردین. امیدوارم این کار ادامه پیداکنه و روز به روز کامل‌تر و بهتر بشه. کار کم‌نظیریه و امیدوارم کاربران بتونن ازش بهترین بهره رو ببرن. :)
« آخرین ویرایش: 02 بهمن 1386، 01:33 ب‌ظ توسط mohi »
امضای کوچکتر - انجمن زیباتر P-: