توی دنیای آزاد خیلی ملیت و کشور مهم نیست و تنها یک موضوع حاشیهای هستش. تنها جایی که اهمیت داره، در مورد موضوعاتی مثل ترجمه و بومیسازی هستش، وگرنه هیچ وقت شخصی نمیاد بگه که گنوم کجایی هستش یا اینکه نویسندش کجایی بوده یا اینکه فایرفاکس کجایی هستش یا ویالسی مربوط به کدوم کشور هستش. یا حتی فنلاندی بودن لینوس ربطی به فنلاندی بودن لینوکس نداره و نمادی از فنلاند هم نیست!
ولی توی اون قسمت بومیسازی و ترجمه باید فعالیت بیشتر بشه و برای شروع لینکی که دانیال داد نقطه خیلی خوبی هستش. چیزی که میتونه نشون بده ایران (یا جامعه فارسی زبان) فعالیت خوبی در این زمینه داره همینه. یک قدم خوب مثلا همین مجله حلقه کامل بود.
در حال حاضر نوشتن یک مقاله در مورد فعال بودن گروههای فارسیزبان در این زمینه، وقتی که مثلا برای ترجمه اوبونتو هنوز در رتبه ۶۸ قرار داریم (
لینک) یا هنوز یکیدو شماره از مجله حلقه کامل رو بیشتر ترجمه نکردیم، تنها قمپز در کردن اضافه هستش و بهتره بذاریم این کار در انحصار فالسنیوز و دوستان بمونه