انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید


ارائه ۲۴٫۱۰ اوبونتو منتشر شد 🎉

نویسنده موضوع: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو  (دفعات بازدید: 28489 بار)

0 کاربر و 2 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین مهدی...

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 997
  • جنسیت : پسر
  • http://Mearaji.ir
    • وبلاگم
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #45 : 13 اردیبهشت 1389، 10:06 ق‌ظ »
+1  \\:D/

آفلاین nimaR

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 422
  • جنسیت : پسر
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #46 : 13 اردیبهشت 1389، 12:51 ب‌ظ »
لطفا یه نسخه از کتاب رو به صورت PDF  با فونت و صفحه بندی جذاب بذارید داخل دیسک تکمیلی هما.
راستی میشه یه کاری کرد این کتاب + هما توی جشن ارائه بشه؟؟؟

آفلاین narcissus

  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 1132
    • روز شمار شروع!
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #47 : 13 اردیبهشت 1389، 01:10 ب‌ظ »
لطفا یه نسخه از کتاب رو به صورت PDF  با فونت و صفحه بندی جذاب بذارید داخل دیسک تکمیلی هما.
راستی میشه یه کاری کرد این کتاب + هما توی جشن ارائه بشه؟؟؟

همه ی اینها گه گفتید بستگی به این داره که ترجمش تمام بشه تمام شدن ترجمه هم بستگی به وقت گذاشتن همه داره !  :)
first they ignore you
then they laugh at you
then they fight you
then you win

آفلاین Big Bang

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 117
  • جنسیت : پسر
  • کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من!
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #48 : 13 اردیبهشت 1389، 01:13 ب‌ظ »
من نظرم رو گفتم شما هم در نهایت آزادید هر طور می‌خواهید کار کنید اما واقعا این همه اصرار برای کار کردن خارج از لانچپد رو درک نمی‌کنم.

آفلاین narcissus

  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 1132
    • روز شمار شروع!
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #49 : 13 اردیبهشت 1389، 01:18 ب‌ظ »
من نظرم رو گفتم شما هم در نهایت آزادید هر طور می‌خواهید کار کنید اما واقعا این همه اصرار برای کار کردن خارج از لانچپد رو درک نمی‌کنم.

کار کردن با لانجپد راحت تره ( میکانیزه تر  ;D ) ولی خروجی که برای یک کتاب میتونه به ما بده کیفیتش میاد پایین ( البته نظرمه ) .
first they ignore you
then they laugh at you
then they fight you
then you win

آفلاین Big Bang

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 117
  • جنسیت : پسر
  • کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من!
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #50 : 13 اردیبهشت 1389، 01:31 ب‌ظ »
من نظرم رو گفتم شما هم در نهایت آزادید هر طور می‌خواهید کار کنید اما واقعا این همه اصرار برای کار کردن خارج از لانچپد رو درک نمی‌کنم.

کار کردن با لانجپد راحت تره ( میکانیزه تر  ;D ) ولی خروجی که برای یک کتاب میتونه به ما بده کیفیتش میاد پایین ( البته نظرمه ) .
آیا تا به حال تجربه کردید؟ از کجا می دونید کیفیتش میاد پایین؟ به نظر من کیفیتش پایین که نمیاد حتی بالاتر هم می‌ره چون هر قسمت با سلیقه های متفاوت ترجمه میشه و در نهایت بهترین ترجمه برای هرقسمت انتخاب میشه مثلا من Ubuntu CD image رو اونجا ترجمه کردم تصویر سی دی اوبونتو، شما می‌توانید یک ترجمه بهتر بذارید و  کیفیت ترجمه رو بالا ببرید.

آفلاین narcissus

  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 1132
    • روز شمار شروع!
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #51 : 13 اردیبهشت 1389، 01:52 ب‌ظ »
من نظرم رو گفتم شما هم در نهایت آزادید هر طور می‌خواهید کار کنید اما واقعا این همه اصرار برای کار کردن خارج از لانچپد رو درک نمی‌کنم.

کار کردن با لانجپد راحت تره ( میکانیزه تر  ;D ) ولی خروجی که برای یک کتاب میتونه به ما بده کیفیتش میاد پایین ( البته نظرمه ) .
آیا تا به حال تجربه کردید؟ از کجا می دونید کیفیتش میاد پایین؟ به نظر من کیفیتش پایین که نمیاد حتی بالاتر هم می‌ره چون هر قسمت با سلیقه های متفاوت ترجمه میشه و در نهایت بهترین ترجمه برای هرقسمت انتخاب میشه مثلا من Ubuntu CD image رو اونجا ترجمه کردم تصویر سی دی اوبونتو، شما می‌توانید یک ترجمه بهتر بذارید و  کیفیت ترجمه رو بالا ببرید.

گفتم که فقط نظره و تجربشو نداشتم . به هر حال هر روشی که انرژی بچه ها رو الکی نگیره ترجیه میدم .
یک علت دیگه هم که اقای خاجوی گفتن درگیر نشدن با کدهای حروف چینی هست که در اخر یک نفر میتونه رو این موضوع کار کنه و به لانچپد هم اضافش کنه .
first they ignore you
then they laugh at you
then they fight you
then you win

آفلاین Big Bang

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 117
  • جنسیت : پسر
  • کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من!
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #52 : 13 اردیبهشت 1389، 02:45 ب‌ظ »
نقل‌قول
گفتم که فقط نظره و تجربشو نداشتم . به هر حال هر روشی که انرژی بچه ها رو الکی نگیره ترجیه میدم .
یک علت دیگه هم که اقای خاجوی گفتن درگیر نشدن با کدهای حروف چینی هست که در اخر یک نفر میتونه رو این موضوع کار کنه و به لانچپد هم اضافش کنه .
خب می توانید همین روش رو داخل لانچپد پیاده کنید، شما متن خام رو ترجمه کنید و لتکس رو بسپارید به دوستانی که واردن. باز هم میگم هر طور که خودتون راحتین فقط بخاطر سلیقه خودتون از لانچپد ایراد نگیرید چون واقعا عزیزان زحمت کشیدن و سیستم کاملی رو ایجاد کردن.

آفلاین ellvllan

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 425
  • جنسیت : پسر
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #53 : 13 اردیبهشت 1389، 04:07 ب‌ظ »
با سلام

یه پیشنهاد داشتم ! نظرتون راجع به ترجمه این کتاب چیه ؟
به نظر من کامل و جامع از تمام زوایا اوبونتو رو بررسی کرده
البته نظر شما سروران گرامی مد نظر منه ؟
من خودم مترجم خوبی نیستم ولی دیدم بحث داغه گفتم اینو بگم
یه کتاب با فرمت  PDF چیزیه که به درد همه میخوره
نظرتون رو بگید
اگه موافق بودید کتاب رو دانلود کنید و توی همین تاپیک خبرم کنید تا اگه نظرتون مساعد بود تقسیم بندیش کنیم
http://hotfile.com/dl/32077839/47c735e/UbLinxTC0mpleteR.rar.html
http://files.ubuntu-manual.org/manuals/getting-started-with-ubuntu/10.04/en_US/screen/Getting%20Started%20with%20Ubuntu%2010.04.pdf
یکی از دو کتاب بالا
« آخرین ویرایش: 13 اردیبهشت 1389، 04:38 ب‌ظ توسط eMan »

آفلاین nimaR

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 422
  • جنسیت : پسر
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #54 : 14 اردیبهشت 1389، 10:51 ق‌ظ »
این صفحه هم مکمل کتاب راهنمای اوبونتو ه یکی اینو ترجمه کنه
http://blog.thesilentnumber.me/2010/04/ubuntu-1004-post-install-guide-what-to.html



آفلاین ریچارد استالمن بزرگ!

  • High Sr. Member
  • *
  • ارسال: 694
  • جنسیت : پسر
  • انا المسموم ما عندی به تریاق ولا راقی !
    • بازاریابی چریکی و کسب درامد اینترنتی
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #55 : 21 اردیبهشت 1389، 03:33 ق‌ظ »
سلام به شما
دست همگی درد نکنه! خسته نباشید! خیلی بحث مفرحی بود. من واقعا لذت بردم و جنبه آموزشی بسیار قوی هم داشت. امیدوارم باز هم از این تاپیک های داغتون رو یک تنه شاهد باشم.
توی مباحث بعدی من هم حتما داوطلب کمک کردن میشم
من نباید چیزى باشم که تو می خواهى ، من را خودم از خودم ساخته ام، تو را دیگرى باید برایت بسازد و منى که من از خود ساخته ام،آرزوهای من است ،تویى که تو از من می سازى کمبودهایت هستند.
----
ده نکته در استفاده از لینوکس یا آنتی ویندوز!

آفلاین novid

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 728
  • جنسیت : پسر
  • آزاده بمیرید!
    • پالس آزاد
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #56 : 21 اردیبهشت 1389، 04:00 ق‌ظ »
سلام به شما
دست همگی درد نکنه! خسته نباشید! خیلی بحث مفرحی بود. من واقعا لذت بردم و جنبه آموزشی بسیار قوی هم داشت. امیدوارم باز هم از این تاپیک های داغتون رو یک تنه شاهد باشم.
توی مباحث بعدی من هم حتما داوطلب کمک کردن میشم

چطور مگه؟ الان چشه که نمی‌تونی کمک کنی؟
بعد چی چیش مفرح بوده ؟‌بگو شاید منم خندیدم!

آفلاین Mehdi

  • ناظر ویژه انجمن
  • *
  • ارسال: 3284
  • جنسیت : پسر
    • هزاردستان
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #57 : 22 اردیبهشت 1389، 08:21 ق‌ظ »
به نظر من اگر ترجمه‌ها بصورت فایلهای متنی تو ویکی ضمیمه بشن استفاده کردن ازشون کار بسیار راحت‌تریه...
Of one Essence is the human race,
Thusly has Creation put the Base;
One Limb impacted is sufficient,
For all Others to feel the Mace.
~Saadi (persian poet) -1258
Hezardastan | Free As in Freedom

آفلاین nimaR

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 422
  • جنسیت : پسر
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #58 : 22 تیر 1389، 12:10 ق‌ظ »
آیا پروژه ترجمه متوقف شده؟

آفلاین RCLord

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 411
  • جنسیت : پسر
    • پشت یک لحظه سکوت
پاسخ به: ترجمه کتاب راهنمای اوبونتو
« پاسخ #59 : 22 تیر 1389، 04:00 ب‌ظ »
اُ آُ اُ ...... !!!!!!!!!!!!

اوضاع خیلی خیطه . یکیتون کوتاه بیاین . اصلا اینطور حرف زدن در شان این انجمن نه در شان خودتون و فرهنگمون نیست . ببی خیال اصلا کتاب ترجمه بشه یا نشه . اوبونتو ترجمه بشه یا نشه . مهم نیست ، مهم اینه که با هم متحد باشیم و برای گسترش فرهنگ لینوکسی تلاش کنیم نه اینکه به خاطر هیچ و پوچ به هم بپریم .

با عرض پوزش
« هرگونه انتقاد سازنده ای را با کمال میل قبول میکنم »