انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید




نویسنده موضوع: باربرداری یا بارگیری،‌ مسئله این است...  (دفعات بازدید: 1114 بار)

0 کاربر و 4 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین Sosha

  • High Sr. Member
  • *
  • ارسال: 689
  • جنسیت : پسر
  • Only Ubuntu <3
    • نوشته های یک دوستدار گنو
داشتم توی توییتر می‌چرخیدم، رسیدم به یه توییت و داشتم می‌خوندمش که به یه چیز جالب رسیدم، یه متن که پیوستش کردم به ارسال.

یه کلمه‌ای توش دیدم که ذهنمو مشغول کرد،‌ «باربرداری»!

فکر میکنم منظور همون بارگیری بوده (Download). این نویسنده اصلا این کلمه رو از کجا آورده؟
دیدم که برای دانلود و لودینگ از کلمه مشترک بارگیری استفاده میشه، بعضی البته برای لودینگ از بارکردن استفاده می‌کنن. بطور کل بابرداری چقدر مناسبه برای معادل دانلود کردن؟
« آخرین ویرایش: 14 امرداد 1396، 05:14 ب‌ظ توسط Sosha »
اگه این ارسال بهت کمک کرد، دنبال دکمهٔ تشکر نگرد. به جاش برو خدا رو شکر کن که با دمپایی نیومدم سراغت!

آفلاین علی رزم دیده

  • عضو کاربران ایرانی اوبونتو
  • *
  • ارسال: 1244
  • جنسیت : پسر
  • ali76 سابق
پاسخ : باربرداری یا بارگیری،‌ مسئله این است...
« پاسخ #1 : 14 امرداد 1396، 02:29 ب‌ظ »
سلام سوشا جان
والا من اون طوری که توی این لینک سرچ کردم :
http://www.persianacademy.ir/fa/word/
ظاهراً هیچ معادلی توسط فرهنگ سرای زبان فارسی ، برای کلمه ی download وجود نداره !
واس همون بعضی ها به دانلود می گن بارگیری بعضی ها هم می گن باربرداری (مثلاً مخالف بارگذاری ...)
ولی خب کلمه ی باربرداری بیشتر بهش می خوره معادل lifting باشه تا معادل download ...

آفلاین دانیال بهزادی

  • ناظر انجمن
  • *
  • ارسال: 19692
  • جنسیت : پسر
  • Urahara Kiesuke
    • وبلاگ
پاسخ : باربرداری یا بارگیری،‌ مسئله این است...
« پاسخ #2 : 14 امرداد 1396، 04:42 ب‌ظ »
باید دید در صنعت حمل و نقل برای بارگیری از بارگنج‌ها چی استفاده می‌شه. فکر کنم همون بارگیری بگن.
اگه این ارسال بهت کمک کرد، دنبال دکمهٔ تشکر نگرد. به جاش تو هم به جامعهٔ آزادت کمک کن