بعضی کلمات انگلیسی رو دیگه میشه اسم خاص در نظر گرفت. به هر حال یه سری تئوری یا تکنولوژی توسط یه سری دانشمند یا مخترع و مهندس به وجود اومده و اسم روی کشف خودشون گذاشتهن. این دیگه فقط یه کلمهی انگلیسی نیست بلکه اسم خاصه. این اسم میتونه به هر زبانی باشه. به نظرم قشنگ نیست اسم خاص رو ترجمه کنیم. مثل این میمونه که برای اشاره به richard stallman اسم و فامیلش رو ترجمه کنیم و بگیم «قدر قدرت دکهدار دست فروش» یا «پادشاه اصطبلدار»