جا داره از انجمن ACM دانشگاه تهران ...
باز هم خواهش می کنم دقیقاً یکی به بنده بگه این انجمن ACM چی چیه که ما ای سی ام کارای دانشگاه تهران ازش خبر نداریم؟؟؟
مال ِ استاداس؟ دانشجو هاس؟ مال ِ کی ه؟
اسم ِ یکی دو تا از اعضای اصلی شون رو بگین برم ازشون حضوری تشکّر کنم!
نه مال دانشجوهاست. اینی که دوستان میگن؛ منظور انجمن ACM دانشکده برق و کامپیوتر دانشکده فنی دانشگاه تهرانه. دانشجوهای دانشکده فنی همه این گروه رو میشناسن. کل چهار-پنج سال کارشناسی رو با ای.سی.ام میگذرونن!
احتمال زیاد میدونید که انجمن دانشجویی ای.سی.ام (ACM Student Chapter)، با یه تعریفی همون انجمن علمی دانشجوییه. دانشجوها مدیریت و ادارهش میکنن. ممکنه که استادی هم نظارت کنه که برای دانشکده فنی دکتر رامتین خسروی نظارت میکنه. الان آریاز اقبالی دبیر انجمنه. آقای حامد زمانی هم که دو سال پیش دبیر بود تو برگزاری این همایش فکر کنم مشارکت داشته.
بعضی از انگلیسی زبانها به اشتباه لینوکس رو «لیناکس» تلفظ میکنن.
سلام
شما می تونین مستند ِ Revolution OS رو ببینین و مشاهده کنین که خود ِ لیناس ترووالدز و RMS این کلمه رو لیناکس تلفظ می کنن!
حالا بنده دارم اشتباه می گم یا شما؟!!!
:\\\
دوست عزیز، منم دیدم اون مستند رو. یه جاییش دقیقاً میپرسه که تلفظ این لغت چیه؟ آخرش هم معلوم میشه لینوکس تلفظ درستیه. تازه دعوا سر لینِکس و لینوکسه و اصلاً حرفی از لیناکس زده نمیشه تا اونجایی که یادمه.
خوش حال می شم اگه بگین تقریباً دقیقه ی چندم فیلم؟
حقیقتاً اگه دارم اشتباه می کنم خوشحال می شم به طور ِ مستند درستش رو ببینم! چون بنده یادم نیست کجای فیلم رو می گین! اگه منبع دیگه ای هم هست بگین ممنون می شم کلّی ازتون!
خواهش میکنم. اون نسخهای که من دارم در 00:23:15 این دیالوگی که در مورد اسم خود «لینوس» تروالدزه رد و بدل میشه:
مصاحبه کننده: لینوس یا لاینِس؟ درستش کدومه؟ کدوم تلفظ رو ترجیح میدی؟
لینوس تروالدز: اگه سوئدی بگیم میشه «لینوس»؛ اگه فنلاندی بگیم میشه «لینوس»؛ اگه انگلیسی بگیم میشه «لاینِس»؛ و واقعاً برام مهم نیست مردم اسمم رو چطور تلفظ میکنند.
ولی «لینوکس» همیشه لینوکسه!
در ضمن مثل اینکه جفت تلفظهای لینوکس و لینِکس درسته:
http://en.wikipedia.org/wiki/Linux-