انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید

نویسنده موضوع: مشکل زیرنویس در زمان تبدیل به dvd در نرم افزار devede  (دفعات بازدید: 5035 بار)

0 کاربر و 1 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین vahidreza

  • Jr. Member
  • *
  • ارسال: 88
  • جنسیت : پسر
    • شرکت مهندسی یاقوت
آره میدونم اولش هم اشاره کردم که hard sub برای چند تا زیرنویس به درد نمیخوره اما خوب به دونستنش می ارزید و به درد خواهد خورد.
حرمت اعتبار خود را هرگز در میدان مقایسه با دیگران مشکن. پیروزمندان نیز از شکست می ترسند اما عنان خویش به وحشت نمی سپارند

آفلاین vahidreza

  • Jr. Member
  • *
  • ارسال: 88
  • جنسیت : پسر
    • شرکت مهندسی یاقوت
خوب حالا متوجه شدم اصلا مشکل از dvdstyler و devede بیچاره نیست ،‌مشکل از spumux هستش ، در واقع این برنامه وظیفه داره زیرنویس را از روی srt ایجاد کنه و حالا مشکلش اینه که زیر نویس ها را anti-alias نمیکنه ! برای همینه که کیفیت زیرنویس ها به قدری افتضاحه که صدای لاتین زبونها را هم در آورده ! راه حلش اینه که spumux میتونه یکسری png بجای srt از شما بگیره و همون کار را باهاش بکنه ! پس مثلا باید با python بیایم این زیرنویس های خوشکل را براش درست کنیم ! من اسکریپتش را هم پیدا کردم اما نمیدونم میشه به dvdstyler و devede اینها را خوروند یا نه ! یا باید بیام خودم با dvdauthor این کار را انجام بدهم !

دارم به این نتیجه میرسم بیشنم برای ffmpeg و mp2enc و mplex و spumux و dvdauthor یک نرم افزار بنویسم !
نمیدونم واقعا دوستان لینوکسیی فیلم نمیبینند (حالا ویندوز را با لینوکس عوض کردیم هالیوود را با چی عوض کنیم ،‌ کدوم دیوانه ای اگه سینما بود میرفت dvd میگرفت) ؟ توی کامپیوتر میبینند و حذف میکنند (حیف نیست؟) ؟!
حرمت اعتبار خود را هرگز در میدان مقایسه با دیگران مشکن. پیروزمندان نیز از شکست می ترسند اما عنان خویش به وحشت نمی سپارند

آفلاین آرمان اسماعیلی

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 2366
  • جنسیت : پسر
خوب حالا متوجه شدم اصلا مشکل از dvdstyler و devede بیچاره نیست ،‌مشکل از spumux هستش ، در واقع این برنامه وظیفه داره زیرنویس را از روی srt ایجاد کنه و حالا مشکلش اینه که زیر نویس ها را anti-alias نمیکنه ! برای همینه که کیفیت زیرنویس ها به قدری افتضاحه که صدای لاتین زبونها را هم در آورده ! راه حلش اینه که spumux میتونه یکسری png بجای srt از شما بگیره و همون کار را باهاش بکنه ! پس مثلا باید با python بیایم این زیرنویس های خوشکل را براش درست کنیم ! من اسکریپتش را هم پیدا کردم اما نمیدونم میشه به dvdstyler و devede اینها را خوروند یا نه ! یا باید بیام خودم با dvdauthor این کار را انجام بدهم !

دارم به این نتیجه میرسم بیشنم برای ffmpeg و mp2enc و mplex و spumux و dvdauthor یک نرم افزار بنویسم !
نمیدونم واقعا دوستان لینوکسیی فیلم نمیبینند (حالا ویندوز را با لینوکس عوض کردیم هالیوود را با چی عوض کنیم ،‌ کدوم دیوانه ای اگه سینما بود میرفت dvd میگرفت) ؟ توی کامپیوتر میبینند و حذف میکنند (حیف نیست؟) ؟!
آقا جان من خودم 600 گیگ فیلم دارم. همه‌اشم ریپه. 80 درصدش هم تازه ریپ بلوری. خودم که با لپتاپ می‌بینم بدی نیست. اما اگه اصرار داری با تلویزیون ببینی و تلویزیون فرمتشو ساپورت نمی‌کنه می تونی یه اچ‌دی پلیر بگیری.
صفحه‌ی من در اینستاگرام: ‎‎@armanes92

آفلاین vahidreza

  • Jr. Member
  • *
  • ارسال: 88
  • جنسیت : پسر
    • شرکت مهندسی یاقوت
بله میدونم امکان دیدنش براحتی با کامپیوتر و دستگاه های tv و dvd player هایی که زیر نویس فارسی را پشتیباین میکنند وجود داره اما میخواستم ببینم امکان تبدیل rip به dvd یا همون کیفیتی که با convertXtoDvd میگرفتم وجود داره یا نه که گویا به این راحتی ها امکان پذیر نیست ، خیلی وقت روش گذاشتم اما برای زیرنویس واقعا مشکل وجود داره و دردسره ! خودم به این نتیجه رسیدم یا از ویندوز استفاده کنم یا کلا بی خیال dvd کردنشون بشم !
حرمت اعتبار خود را هرگز در میدان مقایسه با دیگران مشکن. پیروزمندان نیز از شکست می ترسند اما عنان خویش به وحشت نمی سپارند