انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید


ارائه ۲۴٫۱۰ اوبونتو منتشر شد 🎉

نویسنده موضوع: ترجمه!!!!!!!!  (دفعات بازدید: 6658 بار)

0 کاربر و 1 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین Sajjad Baroodkoo

  • Badjoker
  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 625
  • جنسیت : پسر
  • Linux means FREEDOM
    • Deviant Art Gallery
ترجمه!!!!!!!!
« : 07 امرداد 1386، 03:31 ق‌ظ »
سلام عزیزان
 چند تا از بچه های خوب و عزیز اصفهان لاگ شروع به ترچمه ی یک متن اموزشی پایتون کردند
تا به حال حدود چند فصل ترجمه شده و به زودی توی سایت اصفهان لاگ قرار می دیم

اگر کسی تمایل به همکاری با ما واسه ترجمه رو داشت ممنون می شم امادگی خودش رو اعلام کنه
منتظر جواب هستم و در صورت استقبال اولین نفر لینک متن به همراه فصل های ترجمه شده رو اینجا قرار می دم

ممنون!!!!!!!!!!!
حلقه ایرانیان اوبونتویی در فیسبوک [facebook.com/ubuntu.ir]

آفلاین مهدی پیشگوی

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 3100
  • جنسیت : پسر
  • لينوكس يعني آزادي ، امنيت
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #1 : 07 امرداد 1386، 08:02 ق‌ظ »
راستش به نظرم اگه تو سایت www.pylearn.com کار کنین بهتر نتیجه می گیرین می تونین توش که قراره یک کتاب آماده بشه همکاری کنین و نوشته هاتون رو توی ویکی اون قرار بدین .
آقای مهدی بیاضی یکی از فعال ترین کاربران سایت و برنامه نویس حرفه ای پایتون هستن که ارادت خاصی بهشون دارم ;)

آفلاین Sajjad Baroodkoo

  • Badjoker
  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 625
  • جنسیت : پسر
  • Linux means FREEDOM
    • Deviant Art Gallery
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #2 : 07 امرداد 1386، 09:24 ب‌ظ »
سلام عرض شد جناب پیشگویی :)

ایشالا متنای آموزشی ما بیرون میاد و تفاوتش رو با متنای pylearn حس می کنید
از ابتدا قصدی برابر با نظر شما داشتیم اما به خاطر کیفیت بالاتر متنای خودمون اون رو شروع کردیم
ایشالا به زوری متن به صورت ویکی توی سایت اصفهان لاگ قرار خواهد گرفت

قربان همه ی شما  - سجاد موسوی :-*
حلقه ایرانیان اوبونتویی در فیسبوک [facebook.com/ubuntu.ir]

آفلاین مهدی پیشگوی

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 3100
  • جنسیت : پسر
  • لينوكس يعني آزادي ، امنيت
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #3 : 07 امرداد 1386، 09:45 ب‌ظ »
نمی دونم چرا همیشه این حرف رو آویزه گوشم کردم چون هر وقت می خونم به عمق حرفی که نوید گفته هنوز نرسیدم و باید بیشتر تلاش بکنم ;)
دوتا چیز رو متوجه نمی‌شم، یکی استفاده از GPL برای مستندات،‌در حالی که ما مجوز FDL یا GNU/FDL رو داریم که مخصوص مستندات یا Documentation هست.
دوم این که همه می‌خوان یه کار رو تکرار کنند، مثل Planet مثل Wiki مثل Weblog، خوب الآن یه Planet داریم. هرکی وبلاگ داره به اون Planet اضافه کنه، به همین راحتی، چرا دنبال دردسر و دوباره کاری هستید؟ چرا می‌خواهید چرخ رو از اول اختراع کنید؟ وقتمون رو بگذاریم برای ایجاد محتوای جدید که بهتره.

آفلاین Sajjad Baroodkoo

  • Badjoker
  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 625
  • جنسیت : پسر
  • Linux means FREEDOM
    • Deviant Art Gallery
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #4 : 08 امرداد 1386، 12:08 ق‌ظ »
کاملا درست می گید
ماهایی که به این مکتب اعتقاد داریم و بلدیم چه طوری از کارای هم دیگر استفاده کنیم نباید کار تکراری کنیم
یعنی یه جورایی عاقلانه نیست

اما عزیز نمی خوام این بحث رو جوری پیش ببرم که بخوای فکر کنی دارم تعصبی حرف می زنم
اما متد آموزش متنی که در حال ترجمه هستش کاملا با متون pylearn تفاوت داره.

جناب پیش گویی این متن و ترجمه اش داره با عزیزایی مثل عرفان(buttercup) ، امید(omidhdl)، مهندس رهبران(از توسعه دهنده های عرفان ویکی) پیش می ره.
به هر حال نمی خوام بیشتر از این پر حرفی کنم، امیدوارم همه ی عزیزان تو کارها موفق باشند و مطمئنا ما و بچه های pylearn وسط زاه به کمک هم دیگه نیاز پیدا می کنیم.

قربان همه ی شما
حلقه ایرانیان اوبونتویی در فیسبوک [facebook.com/ubuntu.ir]

آفلاین nemanaldin

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 347
  • TURKMEN-UGLU
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #5 : 08 امرداد 1386، 12:17 ق‌ظ »
سلام
مشتاقم تا اموزشهاتون رو هر چه زودتر ببینم
موفق باشید

آفلاین مهدی پیشگوی

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 3100
  • جنسیت : پسر
  • لينوكس يعني آزادي ، امنيت
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #6 : 08 امرداد 1386، 04:04 ق‌ظ »
سلام ، نه راحت باش به هر حال داریم بحث می کنیم ;)
من الان دارم با پایتون برنامه نویسی می کنم و عاشق این زبان هستم چون تمام وقتمو دارم روش می ذارم و یکی دو تا برنامه خیلی ساده و کوچیک نوشتم و دارم اطلاعاتمو توسعه می دم
از منابع شما هم استفاده خواهم کرد . ممنونم

آفلاین Sajjad Baroodkoo

  • Badjoker
  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 625
  • جنسیت : پسر
  • Linux means FREEDOM
    • Deviant Art Gallery
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #7 : 08 امرداد 1386، 04:17 ق‌ظ »
سلام جناب پیشگویی
ممنون از پاسختون

جناب پیشگویی لحظه شماری می کنم واسه به اشتراک گذاشتن کدهامون و استفاده از علم عزیزی مثل شما

موفق باشید
حلقه ایرانیان اوبونتویی در فیسبوک [facebook.com/ubuntu.ir]

آفلاین مهدی پیشگوی

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 3100
  • جنسیت : پسر
  • لينوكس يعني آزادي ، امنيت
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #8 : 08 امرداد 1386، 09:46 ق‌ظ »
من بیشتر از شما مشتاقترم .;) چون قدرتی که تو پایتون احساس کردم فوق العاده بود و باعث شده تمام وقتمو صرف مطالعه و نوشتن برنامه هایی پراکنده بکنم تا به حد قابل قبولی برسم و برنامه ها و پروزه های بزرگی رو به همراه دوستان عزیزی مثل شما - آقای بیاضی و سایر دوستان شروع کنم .
از صمیم قلب براتون آرزوی موفقیت می کنم ;)

آفلاین Sajjad Baroodkoo

  • Badjoker
  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 625
  • جنسیت : پسر
  • Linux means FREEDOM
    • Deviant Art Gallery
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #9 : 10 شهریور 1386، 06:20 ب‌ظ »
سلامی دوباره
سلام مهدی جان
اول از همه که کدکاربری شما در سصایت ما فعال هستش
در مورد آموزش پایتون هم بگم که چند ماهی هست آموزش ها رو گذاشتیم تو سایت
اما وقت نشد خبر بدم
بخونید
خبرم کنید که چه طور بود
اگر هم دوست داشتی
به تیم ما کمک کن
حلقه ایرانیان اوبونتویی در فیسبوک [facebook.com/ubuntu.ir]

آفلاین Sajjad Baroodkoo

  • Badjoker
  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 625
  • جنسیت : پسر
  • Linux means FREEDOM
    • Deviant Art Gallery
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #10 : 10 شهریور 1386، 06:27 ب‌ظ »
ترجمه ها در سایت www.isfahanlug.org
بخش فعالیت ها
ترجمه Dive Into Python
حلقه ایرانیان اوبونتویی در فیسبوک [facebook.com/ubuntu.ir]

آفلاین nemanaldin

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 347
  • TURKMEN-UGLU
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #11 : 10 شهریور 1386، 07:29 ب‌ظ »
سلام و خسته نباشین
میرم ببینم
انشا الله پیتون رو با کمک شماها خوب یاد گرفتم

آفلاین Bayazee

  • Jr. Member
  • *
  • ارسال: 91
    • آموزش زبان برنامه نویسی پایتون
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #12 : 18 شهریور 1386، 11:49 ب‌ظ »
سلام
خسته نباشيد دوستان
من مثل هميشه دير رسيدم ! بخاطر مشكلات كاري معمولا زياد وقت نمي كنم وب گردي بكنم .  ;)
از اين حركت دوستان محترم بسيار خوشحال شدم . مدتي هست كه شنيدم دوستاني در اصفهان دارند همچين كاري مي كنند . اميدورام زودتر شاهد نتايجش باشم .
البته همونطور كه دوستمون اشاره كردند شايد روند كار سايت pylearn و مقاله هاش كمي فرق داره با ترجمه كتاب . من كتاب Dive Into Python خوندم . كتاب خوبي هست ! اما نظر شخصي خودم اين هست كه معمولا ترجمه چيز زياد خوبي از آب در نمي ياد ! تازه پايتون بقدري گسترده هست كه با ترجمه يك كتاب نمي شه همه بخش هارو تحت پوشش قرار داد . من ترجيح مي دم ماژول يا بخشي رو خودم ياد بگيرم بعد با زبان خودم و فهميده هامو انتقال بدم !
البته برخي مواقع ترجمه هم اجتناب ناپذيره !
سايت رو ديدم . نوشته هارو نشد بخونم ! سر فرصت مطالعه مي كنم . بسيار خوب و اميدوار كننده بود . مخصوصا تعداد زياد مترجمان ! البته بايد مواظب باشيد كه گسستگي تو مطالب پيش نياد ! و ترجمه ها اون انسجام لازمه رو داشته باشه ! و مثل اكثر كتابهاي ترجمه نشه كه هر كسي تو هر فصل يك لغت رو يطوري ترجمه كرده !
منم اگر كمكي از دستم بر بياد انجام مي دم .
خودم يه فكرايي هم براي pylearn دارم . انشاالله اگر عمري باقي باشه تا چند روزه آينده بصورت جدي شروع به نوشتن خواهم كرد . مدتي هست كه مقاله جديدي ننوشتم .
 ;)
آموزش زبان برنامه نویسی پایتون (Python) در وب سایت ! www.pythoni.ca

آفلاین Sajjad Baroodkoo

  • Badjoker
  • گروه راهبران
  • *
  • ارسال: 625
  • جنسیت : پسر
  • Linux means FREEDOM
    • Deviant Art Gallery
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #13 : 19 شهریور 1386، 02:26 ق‌ظ »
سلام دوست عزیز

خدمتتون بگم که نگران گسستگی نباشید
چون سایت ویکی هستش و معمولا ما هر هفته می شینیم دور هم و ترجمه ها رو مرور می کنیم

عزیز بچه ها خیلی فعال عمل کردند
در مورد خوب یا بد بودن ترجمه همون جور که گفتید گاهی اوقات ترجمه اجتناب ناپذیره
اما امیدوارم کار خوبی از آب در بیاد
حلقه ایرانیان اوبونتویی در فیسبوک [facebook.com/ubuntu.ir]

ديبا

  • مهمان
پاسخ به: ترجمه!!!!!!!!
« پاسخ #14 : 20 شهریور 1386، 02:26 ق‌ظ »
سلام دوست عزیز

خدمتتون بگم که نگران گسستگی نباشید
چون سایت ویکی هستش و معمولا ما هر هفته می شینیم دور هم و ترجمه ها رو مرور می کنیم

عزیز بچه ها خیلی فعال عمل کردند
در مورد خوب یا بد بودن ترجمه همون جور که گفتید گاهی اوقات ترجمه اجتناب ناپذیره
اما امیدوارم کار خوبی از آب در بیاد

گويا با انتقاد -خصوصاً از جنس سازنده‌اش- زياد ميانه‌ي خوبي ندارين؟!  :oops: