توزیعی وجود داره به اسم «SUSE» که میخوایم به صورت شبهعلمی ببینیم که از نظر زبانشناسی چجوری باید اون رو تلفظ کرد.
۰. ریشهشناسی
این کلمه مخفف Software und System Entwicklung هست که در زبان آلمانی این واژگان این معنیها رو میدن:
Software = نرمافزار
und = و
System = سیستم
Entwicklung = توسعه
۱. آلمانی زبانها معمولن SUSE رو به صورت «سوزه» تلفظ میکنن، پس با توجه به اینکه کسانی که زبان مادریشون آلمانی هست و این کلمه رو سوزه تلفظ میکنن، پس بقیه افراد هم میتونن به تبعیت از اونها، اون رو «سوزه» بنامند. فارغ از اینکه این تلفظ از کجا اومده.
۲. با فرض اینکه suse به صورت یک کلمه است و از مخفف کلمههای دیگه درست نشده و از زبان خارجی هم وارد زبان آلمانی نشده، یک قاعده کلی در زبان آلمانی برای تلفظ s وجود دارد، هنگامی که بعد از s حرف صدادار باشه، تلفظ اون به صورت «ز» هست. پس با این فرض، تلفظ این کلمه «زوزه» است.
۳. با فرض اینکه برای تلفظ SUSE ما بایستی که به تلفظ s هنگامی که در کلمه اصلی وجود داشته توجه کنیم. Software و System دو کلمه مورد نظر ما هستن. در Software درسته که بعد از S یک حرف صدادار وجود داره ولی چون این کلمه انگلیسی هست و جدیدن وارد زبان آلمانی شده، پس تلفظ اون شبیه به چیزی انجام میشه، که در زبان انگلیسی بوده و «سوفتور» تلفظ میشه و نه «زوفتور». کلمه بعدی System هست، که از اونجایی که در ابتدای کلمه فقط حرفهای Sy وجود دارند پس تلفظ آن به صورت (زوستم) است. پس بر این قاعده تلفظ این کلمه «سوزه» است.
بنظر میرسه که نوع تلفظی که از سوزه در بین آلمانیزبانها جا افتاده برگرفته از قاعده سوم است، احتمالا برگرفته از تلفظ اولین افرادی که اون شرکت رو ایجاد کردن و اون اسم رو تلفظ کردن. پس بنظر میرسه که تلفظ «سوزه» درست باشه.