انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید


توزیع گنو/لینوکس اوبونتو ۲۰ ساله شد 🎉

نظرسنجی

کدام عنوان ترجمه مناسب‌تری برای Full Circle هست؟

حلقه کامل
دایره کامل
هیچکدام

نویسنده موضوع: دایره کامل یا حلقه کامل؟  (دفعات بازدید: 8299 بار)

0 کاربر و 3 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین vandu

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 741
  • جنسیت : پسر
دایره کامل یا حلقه کامل؟
« : 30 شهریور 1391، 11:59 ب‌ظ »
سلام دوستان
به همت کاربران این جامعه ترجمه دقیقی از شماره ۶۴ ماهنامه Full Circle Magazine تا چند ساعت دیگه منتشر میشه. بدلیل اینکه عنوان مجله تاثیر زیادی روی مخاطب داره و بزودی این ترجمه در سایت های زیادی برای دانلود قرار خواهد گرفت، خواستم نظرتون رو درباره نوع ترجمه عنوان این مجله بپرسم. کدوم یکی به نظرتون مناسب تره؟
ممنونم...
Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs

Henry Ford

آفلاین علی نعمت اللهی

  • High Sr. Member
  • *
  • ارسال: 648
  • جنسیت : پسر
  • every thing is [im]possible
    • وبلاگ شخصی من
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #1 : 30 شهریور 1391، 11:42 ب‌ظ »
حلقه کامل زیبا تره در ضمن به لوگوی مجله هم اگه دقت کنید یه حلقه تشکیل شده

آفلاین artificial_intelligence

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 141
  • جنسیت : پسر
  • دنیای لینوکس
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #2 : 31 شهریور 1391، 12:12 ق‌ظ »
بله حق با شماست، دایره بیشتر در مباحث هندسی بکار رفته. حلقه کامل مناسب تره

آفلاین doomhammer65ir

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1572
  • جنسیت : پسر
    • IRAN Backup
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #3 : 31 شهریور 1391، 12:24 ق‌ظ »
circle و چاکرا و چرخ همگی یک واژه است
اگر معنی دقیق و برابر میخواهید چرخ درست است (‌ فول سیرکل = چرخه ی پر ، چرخه کامل )‌

آفلاین Matrix.1372

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1966
  • جنسیت : پسر
  • Ma3x
    • Ma3x
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #4 : 31 شهریور 1391، 12:24 ق‌ظ »
به نظرم درست ترش دایره کامل باشه.
با تلفظ دایره کامل هم بیشتر حال می‌کنم!  ;)

آفلاین Matrix.1372

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1966
  • جنسیت : پسر
  • Ma3x
    • Ma3x
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #5 : 31 شهریور 1391، 12:25 ق‌ظ »
circle و چاکرا و چرخ همگی یک واژه است
اگر معنی دقیق و برابر میخواهید چرخ درست است (‌ فول سیرکل = چرخه ی پر ، چرخه کامل )‌
با این بیشتر حال می‌کنم!  ;D

آفلاین حامد سپهر

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1556
  • جنسیت : پسر
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #6 : 31 شهریور 1391، 12:33 ب‌ظ »
circle و چاکرا و چرخ همگی یک واژه است
اگر معنی دقیق و برابر میخواهید چرخ درست است (‌ فول سیرکل = چرخه ی پر ، چرخه کامل )‌
با این بیشتر حال می‌کنم!  ;D

علی رغم اینکه با حلقه کامل موافقم اما چرخه کامل به نظر من هم زیباتره. پس گزینه ای که الآن میرم انتخاب کنم هیچکدام هست!

آفلاین vandu

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 741
  • جنسیت : پسر
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #7 : 31 شهریور 1391، 12:55 ب‌ظ »
انتخاب شد «حلقه کامل» با ۷۵ درصد آرا! موفق باشید...
Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs

Henry Ford

آفلاین محمدرضا ح.

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 3117
  • جنسیت : پسر
  • Your Future is our Past!
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #8 : 31 شهریور 1391، 02:02 ب‌ظ »
روی کلمه «مدار کامل» هم کمی تامل کنید دوستان. البته حلقه کامل انتخاب شده ولی چرخه و مدار هم میتونند تعابیر خوبی باشند :)
قاضی : تو السالوادور چه کار میکردی؟
چه‌گوارا : آفتاب میگرفتم
قاضی : پس چرا ساختمان دادگستری رو منفجر کردی؟
چه‌گوارا : جلوی آفتاب رو گرفته بود

آفلاین Amir (شفقی)

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1734
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #9 : 31 شهریور 1391، 03:37 ب‌ظ »

translate.google.com
میگه (حلقه کامل)

آفلاین سلمان م.

  • ناظر انجمن
  • *
  • ارسال: 4106
  • جنسیت : پسر
  • GNU Operating System - سیستم عامل گنو
پاسخ : دایره کامل یا حلقه کامل؟
« پاسخ #10 : 31 شهریور 1391، 03:53 ب‌ظ »
من خودم کارم ترجمه هست. به نظرم حلقه‌ی کامل در عین صحیح بودن، بار معنایی بیشتری برای کسی که اسمش رو می‌شنوه داره.