نخست درباره ی طرح ملی لینوکس فارسی بیشتر بدانید :
http://parsidoc.ir/computer/36-1388-05-17-11-26-58.html
از تهش میخوانم میام بالا :
World wide web به جهان وب برگردانده . بنده وب جهان گستر را بیشتر پسندم
Window Manager به مدیریت پنجره برگردانده . مدیر پنجره درست تر است
Width را به عرض برگردانده . پهنا یا پهنه بهتر است
Warning را به خطا برگردانده . هشدار درست تر است
visible را به مرئی برگردانده لاکن visibility را به نمایایی . باید هماهنگ باشد
menu را به گزینگاه برگردانده و list را به فهرست . ببینیم بالاتر چه کرده . در submenu به زیر فهرست .
zone را به منطقه برگردانده لاکن در ترکیب timezone ناحیه زمانی را برگزیده
thumbnail را به ریز نقش برگردانده . بندانگشتی بهتر است
برای thread نوشته رشته لاکن threading را نوشته نخ کشی
step را به گام برگردانده . chrone را هم در ترکیبی مانند synchrone به همگامی
spell را به غلط برگردانده . دو شماره بالاترش به هجی
speci را یکجا به ویژه یکجا به مشخصه برگردانده
source را یکجا به منبع برگردانده . یک شماره بالاتر به متن
skew را به اریب برگردانده . یک شماره پایینتر برای skewness نوشته کجی
shift را به تبدیل برگردانده و shifting را به تغییر مکان
========================
در یک فهرست برابر واژگان ،هماهنگی حرف نخست را میزند . باید برای هر واژه ی تخصصی یک برابر بیابیم و در همه جا از همان برابر بهره ببریم . حتی اگر برابر نو ، سخت خوان باشد.
نمونه فهرست بالا بد نیست و اگر چند نمونه ای که در بالا آوردم به همراه نمونه های دیگر در آن بازنوشته و درست شود ، میتواند پایه ی خوبی برای کار باشد