من چند روزی از نسخه دبیانش استفاده کردم و خوب بود تا زمانی که زیر نویسها را در تلویزیون دیدم.
حدود ۱۰ درصد از هر زیرنویس که تبدیل میکنم به صورت حروف با نیم فاصله نمایش داده میشند. مثال "این زیرنویس است".
این مشکل فقط در تلویزیون به وجود میاد. در تبدیل با iconv همچین مشکلی نداشتم.