انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید

نویسنده موضوع: بومی سازی گنو لینوکس  (دفعات بازدید: 2525 بار)

0 کاربر و 1 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین امیرمهری

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1270
  • جنسیت : پسر
  • درورد بر اوبونتو
بومی سازی گنو لینوکس
« : 04 خرداد 1388، 01:07 ب‌ظ »
یک مقاله تو عصر ارتباط حدودا دو هفته پیش خوندم اون رو دادم برای تایپ.
و یکی از دوستان هم این متن رو ویرایش کردن
البته شما هم فکر می کنید که متن باید اصلاح بشه و یا اضافه بشه بگید.

امیدوارم این متن دوستان استفاده کنند و به کارشون بیاد.

مقداری از پروژه ها رو دوستان پیشنهاد دادند.

http://open-document.blogspot.com/2009/05/linuxirani-edit.html



« آخرین ویرایش: 24 امرداد 1388، 09:43 ق‌ظ توسط امیر »
خداحافظ وبلاگ نويسي

من كاربر حرفه اي لينوكس نيستم
فقط خوب جستجو ميكنم.

آفلاین امیرمهری

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1270
  • جنسیت : پسر
  • درورد بر اوبونتو
پاسخ به: بنویسم گنولینوکس بخوانیم ایرانی
« پاسخ #1 : 12 خرداد 1388، 05:52 ب‌ظ »
يكي از دوستان گفت كه اسم مقاله مناسب نيست شما تو وبلاگم تو نظر سنجي شركت كنيد

open-document.blogspot.com/2009/05/linuxirani-edit.html
خداحافظ وبلاگ نويسي

من كاربر حرفه اي لينوكس نيستم
فقط خوب جستجو ميكنم.

آفلاین امیرمهری

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1270
  • جنسیت : پسر
  • درورد بر اوبونتو
پاسخ به: بومی سازی گنو لینوکس
« پاسخ #2 : 24 امرداد 1388، 09:49 ق‌ظ »
جدیدا آقای مجتبی عابدی روی بومی سازی اوبونتو کار می کنند
اگر خواستید می تونید اون رو از اینجا بگیرید
دانلود اوبونتو فارسی نسخه 0.1
http://downloads.sourceforge.net/project/ubuntupe/ubuntu-persian-edition-0.1-desktop-i386.iso
http://sourceforge.net/projects/ubuntupe
من با ایشون تماس گرفتم اینها رو گفتند

هدف من از این پروژه ساختن یک لینوکس برای ایرانیان هست که برای کاربران
خیلی راحت باشه
در مرحله اول تاکید روی نرم افزار های نصب شده هنگام نصب هست که الان
نسخه 0.1 منتشر شده و پکیج هایی که واقعا نیاز هست رو شامل می شه درحالی
که  به صورت پیشفرض روی  سی دی  اوبونتو قرار نداره
بعد از این مرحله که هنوز تکمیل نشده تغییرات اساسی تر در لینوکس و اضافه
کردن نرم افزار هایی که ما ایرانی ها می نویسم هست و همچنین وال پیپر های
ایرانی و ..... هست

این پروژه به این دلیل تعریف شده که  کاربران ایرانی راحت تر از لینوکس
استفاده کنند و امکانات بیشتری داشته باشند.
همچنین ترجمه فارسی کامل محیط دسکتاپ و در صورت امکان دیگر نرم افزار ها
نیز در نظر گرفته شده

البته اطلاعات کاملتر منتشر خواهد شد
همچنین توی این پروژه از همه دوستاران و توسعه دهندگان لینوکس که علاقه مند باشند
 استفاده خواهد شد

منبع:
http://open-document.blogspot.com/2009/08/ubuntu-persian.html
« آخرین ویرایش: 24 امرداد 1388، 10:21 ق‌ظ توسط امیر »
خداحافظ وبلاگ نويسي

من كاربر حرفه اي لينوكس نيستم
فقط خوب جستجو ميكنم.

آفلاین فاراب

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1352
  • آزادی
    • پروفایل لینکداین
پاسخ به: بومی سازی گنو لینوکس
« پاسخ #3 : 24 امرداد 1388، 12:54 ب‌ظ »
با کمال احترام، من هیچ موقع با ترجمه و بومی‌سازی پروژه‌های کامپیوتری موافق نبوده‌ام. البته تجربه‌ی موفقی هم در گذشته در مورد فارسی‌سازی Webmin با دو تن از دوستان داشته‌ام. اما مشکلات پروژه مثل تطبیق جاوا برای ساپورت زبان فارسی و... بسیار زیاد بود.
نظر من اینه که ما باید هر چه بیشتر با دنیای رو به پیشرفت نزدیک بشیم و این میسر نیست مگر با همرنگ جماعت شدن. کاری که هند و کشور‌های شرقی کردند. اینی که ما همش بخواهیم خودمون رُ محدود کنیم و یه جزیره برای خودمون بسازیم، چاره‌ساز نیست. اهداف دهکده‌ی جهانی با موضوعاتی مثل بومی سازی مغایرت داره. البته درباره‌ی خصوصی سازی اوبونتو، بحثی ندارم اما بومی سازی، خیر! به چند دلیل:
۱- تیمی که روی این پروژه کار میکنه، به قدرت تیم اصلی نیست و بعد از مدتی محکوم به فنا. شما چند نرم‌افزار یا سیستم‌عامل بومی شده در ایران رُ میشناسید که بیش از چند سال یا حتی چند ورژن فعال بوده‌اند؟

۲- عدم دقت و وجود باگ‌های بسایر بدلیل نبودن تیم تست و لحاظ کردن بازخورد‌هایی که از خطا‌ها توسط کاربران گزارش داده میشه، همیشه باعث نارضایتی کاربر نهایی خواهد بود.

۳- همه‌ي ما میدونیم ـچه خوشمون بیاد چه نیادـ که زبان انگلیسی، در دنیای امروز، زبان علم و پیشرفته. شما در دنیای امروز، حرفی برای گفتن ندارید مگر اینکه این زبان عمل رُ آموخته باشید. شما هر قدر هم که تلاش بکنید و بومی‌سازی بکنید، در اصل یه پوسته‌ی پلاستیکی بر روی اصل انگلیسی اون قرار دادید و اونجایی که برای کلماتی مثل Shell، میخواهید معادل یا یک کلمه‌ی بومی پیدا کنید، درز‌های چادر پلاستیکی‌تون معلوم میشه!

۴- همونطور که اشاره کردم، چنین پروژه‌هایی معمولا محدود به یک نسخه بوده و آپدیت‌های بعدی نرم‌افزار رُ شامل نمیشن! بنده چندین عنوان فارسی‌سازی سراغ دارم که فقط محدود به یک نسخه هستند. ویندوز ۹۸ فارسی، XP، متوشاپ فارسی مثلا نسخه ۷ و بهمین منوال. حتی خود نسخه‌ی فارسی webmin که وصف آن رفت. شما تضمین میکنید برای اوبونتویی که هر ۶ ماه نسخه‌ی جدید داره، همزمان با بروز رسانی، یک نسخه‌ی بومی ارائه کنید؟ مثلما خیر!

بحث در مورد مزایا و معایب اینچنین پروژه‌هایی بسایره. مشکلات و دلایلی که بنده عنوان کردم، فقط چند عنوان ساده بود. یک بار دیگه عرض میکنم هر گونه شخصی‌سازی رُ رد نمیکنم. اما جایی که هدف بومی‌سازی در سطح ملی و ما میتوانیم و مبارزه با امپریالیسم جهانی و از این عنوان‌های دهن پر کن باشه، تجربه ثابت کرده موفقیتی حاصل نمیشه. شما خبری از پروژه‌ی شکست خورده‌ی سیستم‌عامل ملی با اون منابع غنی مالی و انسانی دارید؟ شاید اگر تمام این وقت و انرژی و پول، مثل هندی‌ها صرف ساختن نرم‌افزار میشد، ما هم الان مثل اونا یا ایرلندی‌ها، صادر‌کننده‌ی نرم‌افزار بودیم.
« آخرین ویرایش: 25 امرداد 1388، 12:39 ق‌ظ توسط فاراب »
Godisnowhere

آفلاین iCEAGE

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 399
  • جنسیت : پسر
  • Life is Free and Beautiful
    • وبلاگ شخصی من
پاسخ به: بومی سازی گنو لینوکس
« پاسخ #4 : 24 امرداد 1388، 08:37 ب‌ظ »
منم با فاراب موافقم اگر ما وقتمون رو برای ساخت نرم افزارهایی که بتونند در جهان حرفی برای گفتن داشته باشند بسازیم خیلی بهتر از بومی سازی است. اینطوری فکر کنم شرکت های خارجی حتما به داد مشکللات فارسی زبان ها می رسند.
People said I should accept the world. Bullshit! I don't accept the world. Richard Stallman
زندگی آزاد

آفلاین فاراب

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1352
  • آزادی
    • پروفایل لینکداین
پاسخ به: بومی سازی گنو لینوکس
« پاسخ #5 : 25 امرداد 1388، 12:46 ق‌ظ »
منم با فاراب موافقم اگر ما وقتمون رو برای ساخت نرم افزارهایی که بتونند در جهان حرفی برای گفتن داشته باشند بسازیم خیلی بهتر از بومی سازی است. اینطوری فکر کنم شرکت های خارجی حتما به داد مشکللات فارسی زبان ها می رسند.

دقیقا. شاید اگه زودتر خودمون رُ بیشتر توی دنیای نرم‌افزار مطرح‌تر میکردیم، خود پروژه‌های سنگین از زبان مادری ما پشتیبانی میکردند و دیگه نیازی به زحمت ما و در نهایت یه محصول ناسازگار نبود. همونطور که دیدید، گوگل بتازگی مترجم فارسی رُ برای فارسی‌زبانان اضافه کرد و facebook هم امکانات فارسی رُ در وبسایتش گنجوند. هر چند خیلی مسائل سیاسی پس پرده‌ی این طور کارهاست، اما اصل موضوع فعالیت فارسی‌زبانان بوده که نمیشه ازش گذشت. البته نباید سایه‌ی سنگین تحریم‌ها - حالا چه به حق چه ناحق، موضوع این نیست ـ رُ نادیده بگیریم. مثل ترجمه زبان فارسی ویندوز از شرکت مایکرسافت که بعد از نسخه‌ی ۳/۱ دنبال نشد یا جلوگیری شد.
Godisnowhere