0 کاربر و 4 مهمان درحال مشاهده موضوع.
ورژن سپتامبر اون دیتابیس آریانپور (Open Dictionary aka QueerDick) که ۹ روز پیش منتشر شد رو از exe به xml و بعدش به StarDict تبدیل کردم.http://sourceforge.net/projects/pyglossary/files/dic/English-PersionRich Text یعنی رنگ و italic و اینا دارهاین گلاسری خیلی خیلی کامله و من هیچ چیز غیر از صوت رو ازش حذف نکردم (عکس هم که نداشت)، یعنی توضیح کلمه، فونتیک، و مثالهای انگلیسی و فارسی همه با رنگهای مختلف و فرمتبندی توی StarDict نشون داده میشه. فقط بعضی کلمات (مثل A-OK) رو ممکنه Not Found بزنه توی StarDict که فکر کنم باگ StarDict هست چون توی GoldenDict درسته (اگه عبارتهای ورودی رو lowercase کنیم این مشکل حل میشه ولی مخففها شکل زشتی پیدا میکنن)اینم Tabfile یا همون txt:البته غلطهای نگارشی خیلی زیاد داره (مثل جدانویسی و سرهمنویسیها، همزههای زائد یا اشتباه، کاراکترهای عربی بجای فارسی، فاصله گذاشتن قبل از ویرگول و نقطه یا فاصله نذاشتن بعدش و...)چند مثال:می نویسم ==> از دید کامپیوتر دو کلمه است: «می» و «نویسم» که اشتباه هست و باید با فاصلهٔ مجازی بصورت «مینویسم» نوشته بشه.دیکشنری ها ==> دو کلمه: دیکشنری و هادیکشنری های ==> دوکلمه: دیکشنری و هایانتهاء ==> انتهاو خیلی غلطهای دیگه که بعضیهاش رو فعلاً توی این گلاسری دستی درست کردم.ولی باید یه فکر اساسی کرد چون تقریباً همهٔ متنهای فارسی (چه توی وب و چه توی گلاسریهای مختلف) از از غلطها زیاد دارن و باعث میشه پردازشهای کامپیوتری روی متون فارسی خیلی خیلی سخت باشه (شاید یکی از دلایلی که مترجم گوگل برای فارسی اینقدر خنگ هست همین باشه). ضمن اینکه زبان فارسی خودمون هم در خطر هست!! از طرفی همهٔ گلاسریهای فارسی رو هم دستی ویرایش کرد (تازه برای ورژنهای جدید هم مجبوریم همهٔ اون کارها رو انجام بدیم و موازیکاری زیاد میشه)! چه برسه به متون دیگه... حتی درست کردن یه replacement table هم کار خیلی سختی هست.دارم پروژهای رو شروع میکنم به اسم Smart Persian Correction که متن فارسی رو خودش پردازش کنه و غلطهاش رو برطرف کنه. فعلاً بر اساس عبارتهای regexp ولی بعداً باید بتونه نقش کلمات مثل اسم و فعل و حرف و جمعها و کلمات مرکب رو تشخیص بده...ولی متاسفانه چون شاغل هستم معمولاً فقط شبها میتونم روی پروژههای شخصی کار کنم.اون فارسی به انگلیسی هم که آقا رضا گفت کار جدا و وقت زیادی میطلبه.
من مدتی هست که روی دیتابیس دیکشنری بایبلون کار می کردم البته اقای illius هم خیلی به من لطف کردنداین ها رو هم تست کردم شما هم تست کنید اگر مشکلی داشت حتما رفع می کنم ( با اینکه مشغله زیادی دارم)برای تبدیل هم از برنامه pyglossary استفاده کرده ام برای دیکشنری StarDictftp://download.ospdev.net/glossary-pywork/05-L7mdic/L7englishtofarsi/h7.m2.tar.bz2برای دیکشنری xFarDicftp://download.ospdev.net/glossary-pywork/05-L7xFarDic/L7englishtofarsi/h7.xdb.tar.bz2برای دیکشنری mdicftp://download.ospdev.net/glossary-pywork/05-L7mdic/L7englishtofarsi/h7.m2.tar.bz2این هم فایل متنی که منبع کار من بود .Tabfileftp://download.ospdev.net/glossary-pywork/05-L7Tabfile/L7-englishtofarsi/h7.txt.tar.bz2من لغت نامه hFarsi - advanced version رو از سایت بابیلون گرفتم و با برنامه مذکور به tabfile تبدیل کردم ویک سری اصلاحات انجام دادم و حدود 200 اصطلاح و نمونه جمله اضافه کرده امای کاش دوستان همت می کردند و هر کسی فقط یک صفحه از فرهنگ لغت آریان پور جیبی را در مدت یک هفته قبول می کرد و اگر تعداد به بیشتر از 30 نفر برسد حتما در کمتر از 3 ماه یک لغت نامه کامل بدست می آمد.
ای کاش دوستان همت می کردند و هر کسی فقط یک صفحه از فرهنگ لغت آریان پور جیبی را در مدت یک هفته قبول می کرد و اگر تعداد به بیشتر از 30 نفر برسد حتما در کمتر از 3 ماه یک لغت نامه کامل بدست می آمد.
لينك گلاسري ديكشنري شش جلدي انگليسي به فارسي آريانپور براي بابيلون با 75000 كلمه همراه با مثال و رنگيhttp://www.4shared.com/file/SQYsjcrD/Open_Dictionary_for_Babylon.html
من مشكلم اين دوتا ديكشنري ايتاليايي هست كه اصلا كسي تا حالا اينها را تبديل نكرده اگر ميشه واسم تبديل كنيد متاسفانه هنگام تبديل ارور ميده و فونت فارسي به هم ميريزهhttp://www.4shared.com/file/R6LiloAF/Babylon_persian_italian.htmlhttp://www.4shared.com/file/03syAjot/Babylon_Italian_Persian.html
نقلقول از: reza1615 در 15 شهریور 1389، 09:24 بظمن مشكلم اين دوتا ديكشنري ايتاليايي هست كه اصلا كسي تا حالا اينها را تبديل نكرده اگر ميشه واسم تبديل كنيد متاسفانه هنگام تبديل ارور ميده و فونت فارسي به هم ميريزهhttp://www.4shared.com/file/R6LiloAF/Babylon_persian_italian.htmlhttp://www.4shared.com/file/03syAjot/Babylon_Italian_Persian.htmlhttp://up.iranblog.com/Files7/0c8f475395a14f22882f.zip
اميدوارم در زندگي هميشه موفق بشيد لطف و كمك بزرگي به من كرديد عالي بود امكانش هست ماهيگيري (روش تبديل فايل )را به من هم ياد بديد البته تحت ويندوز اين را هم ببينيدhttp://www.i-phone.ir/forums/thread18527-3.html