اون تاریخ شمسیش رو هم که من خیلی با اون حال کردم و الان کوبونتو کاملا فارسی هست. منتها یه مشکل هست و اون حرف "ه" فارسی هست که اکثر کلماتی که منتهی به این حرف هست ، مشکل دار هست و خبری از این حرف نیست
اون طوری که من فهمیدم، شما کل کوبونتو رو فارسی کردهاید. و اون مشکل هم تا جایی که میدونم از ترجمه هست، نه کوبونتو مثلا الان که من از Blogilo استفاده میکنم، در قسمت کمک به جای دربارهٔ، کلمهٔ دربار و یک مستطیل در کنارش نوشته شده
تقریبا همه جا اینطوری هست! فک نکنم مترجم ناشی بوده باشه
ینی یه جور باگه فک کنم
در مورد فونت فارسی، هم که من نمی دونم فونتش چیه. اگه کسی می دونه ، اسمش رو بگه بنصبمش
من میخواستم از محیط برنامهها چند تا اسکرین شات بدم توی وبلاگ ولی با وضع موجود ضایست
مثلا توی منوی کمک تمام برنامهها نوشته
دربار(مربع) kde ینی به جای ه کاراکتر مربع نشسته. اما مثلا وقتی دلفین رو باز میکنم، کلمه پرونده درست نشون داده میشه.
قبلا یه چیزایی شنیده بودم در مورد فرق ه عربی با ه فارسی. ممکنه مشکل از اینجا باشه
ینی مثلا ه که از داخل ویندوز نوشته می شه ممکنه با ه لینوکس فرق داشته باشه
اما مشکل دیگهای که دارم، software managment هست. وقتی کادر برنامهها روی All packages هست، هیچ برنامهای رو نمیتونم ببینم!
حتما باید وارد Groups و یکی از شاخههای اون مثل مولتی مدیا بشم تا بتونم برنامه های مربوط به اون رو ببینم.
اینم تصویر مربوط به مشکل