بحث برگردان کردن یک واژه خیلی پیچیده تر ازین حرفاست اما خوب هرکسی میتونه نظر خودشو بده
کوشا حرفش درسته این زمینه واس یه نتیجه کامل گرفتن تخصص لازم داره اما بقیه اعضا هم حقشونه نظر بدن
اینکه به apple بخوایم بگیم سیب وقتی درسته که بعنوان میوه به کار بره ، وقتی شد برند دیگه حق برگردانش رو نداریم
اما اینکه اساسا چیزی رو که ما درستش نکردیم به اسم خارجی صداش کنیم یا نه یکم بحث برانگیزه
خوب هواپیمارو هم ما درست نکردیم ، اما برگردانش کردیم ، مطمئن باشید اوایل اینکه واژه هواپیما هم جا بیفته همین بحث ها در موردش بود
بستگی به مقاومت جامعه داره در برابر این اصطلاحات ، مثل بالگرد که هنوز همون هلیکوپتره
توی زمینه IT بنظرم خلاف اکثر زمینه ها ، رابطه نزدیکی بت واژه های بیگانه(قلمبه سلمبه شد) داریم ، عملا نظر شخصی من اینه اگر برای "ماوس" میگیم موشی یا موشواره ، به جای "پایتون" هم باید معادل بیارم ، بجای "فورترن" هم باید معادل بیاریم ، اما وقتی نداریم خوب عیبی نداره ، نه با موشی مشکل دارم نه با موشواره ، وقتی هم برگشته میشه به زبان خودمون خیلی هم خوبه ، کاری ندارم که به "usb" باید بگیم "همه گذر"(فوشه اصن
) اما اگه قرار باشه واژه ها برگردونده بشن باید همش بشه
نظر شخصی من بود