برای من کار کرد. ممنون. واقعا عالیه. مخصوصا برای ترجمه. منتها من از نحوهی تغییر زمانبندی سر در نیوردم
از اونجایی که خیلی به این پروژه علاقهمند شدم انتقادات و پیشنهاداتم رو میگم
انتقادات:
برای من روی VLC خیلی خوب کار میکنه. ولی روی totem می گه:No packages with the requested plugins found
The requested plugins are:
application/x-subrip decoder
پیشنهادات:
یه پلیر هم به گوشهی برنامه اضافه بشه که بشه در مورد هر زیر نویس یا یه دسته زیر نویس متواالی خروجی رو از چند ثانیه قبل تا چند ثانیه بعد (اون چند قابل تغییر از طرف کاربره) به صورت زنده دید.
میشه یه آنالیزور صدا هم به برنامه اضافه کرد تا از روی اون بهتر بشه مکان شروع و پایان جملهها رو پیدا کرد. حتا این قابلیت میتونه هوشمند باشه منتها دیگه فکر کنم خیلی سخت میشه
مشکل از توتم نیست
فقط اینکه VLC خیلی خوب طراحی شده
و کار من هم خیلی ضعیف .
توتم از روی پسوند نوع زیر نویس رو میفهمه VLC از روی محتوا و برنامه من هم اصلا پسوند نمیگذاشت. (عادت بد دلفی، خودش پسوند پیشفرض رو میگذاره
فقط پسوند فایلهای export شده srt هستش، الان اصلاح شده که میگذارمش به زودی برای دانلود.
ممنون
واقعا خیلی خوبه یکی دیگه جز خودت برنامه رو ببینه
الان برنامه رو با ویندوز کامپایل کردم، خداییش حیف اون همه وقتی که تو ویندوز برنامه نوشتم!!!