ترجمه این نسخه آینده از اوبونتو و نرمافزارهای این سیستم عامل به طور رسمی آغاز شد. تا امروز فقط ترجمه نسخههای قبلی امکان پذیر بود اما اکنون این بخش برای نسخه بعدی و با پشتیبانی درازمدت اوبونتو موسوم به Hardy باز شدهاست.
کاربرانی که هماکنون از این نسخه (بطور آزمایشی) استفاده میکنند، میتوانند بستههای بهروز رسانی ترجمه محیط کارشان را که شامل آخرین تغییرات و کارهای انجام شدهاست، دوبار در هفته دریافت کنند. این روال از این هفته شروع خواهد شد.
لینک مستقیم بخش ترجمه:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+translations
پ.ن.: ذکر چند نکته به نظرم خالی از لطف نیومد:
* این نسخه بخاطر اینکه با پشتیبانی طولانی مدت ازائه میشه، مهمتر از بقیه نسخهها به نظر میرسه.
* برخی ترجمههایی که توی این سایت و برای اوبونتو (یا کوبونتو) میکنید، نتیجهاش رو توی دیگر توزیعها هم میتونید ببینید!
* اگر یادتون باشه نسخه 6.06 با داشتن زبان فارسی بطور پیشفرض خیلی ایرانیها رو خوشحال کرد و بعد از اون بخاطر حجم کم فارسیسازی، دیگه تا الان هنوز توی زبانهای پیشفرض نیومده و اگر در این نسخه با سرعت بیشتری فارسیسازی ادامه پیداکنه، این اتفاق احتمالا دوباره میفته و فارسی هم به زبانهای پیشفرض اضافه میشه.
* قول میدم اگر هر کس روزی فقط 10 تا 15 دقیقه روی این کار بگذاره، این پروژه با سرعت باور نکردنی پیشخواهد رفت! این کار با کمی برنامه ریزی قابل انجامه! * در صورت تمایل به همکاری به نظر من بهتره روی یک برنامه خاص تمرکز کنید و از دوباره کاری پرهیز کنید.
* در خیلی از موارد (مخصوصا KDE ) نام مترجم هم در هنگام کار با نرمافزار قابل مشاهده هست. این امر نیاز به فعالیت زیادتر و برنامهریزیشدهتر کاربر داره.
* برای کمک در ترجمه باید عضو بشید.
* همین حالا میتونید شروع کنید! >>
https://launchpad.net/+login