ما که یه وقت خدای نکرده قصد توهین نداریم. ولی قبول کنید واقعا خوندن کتابهای فارسی با اصلاحهای عجیب و غریب و من درآوردی سخته و طاغت فرساست. انگلیسی که سهل کتاب روسی هم باشه خوندنش راحتتره.
چون انتشارات ایران دیگه شورش زبان پرستی رو در آوردن. اسامی خاص رو هم معادل گذاری میکنن.
قیمت کتاب توی کشورهای پیشرفته مثل قیمت نرم افزار گرونه درست. ولی درآمدشون هم خوبه و از کتابی که میخونن و از سوادشون پول خوبی درمیارن. یعنی کتاب خریدن تو اونجا ارزشش رو داره. ایران چی؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
سلام
من قبول دارم کتابهای فارسی بعضی وقتها خوب ترجمه نشدن ولی مثلا ببین اگه 3d کار باشی کتابهای خیلی خوبی با ترجمه خوبی تو بازاره.
در ضمن چند سال خارج از ایران بودی.
تا حالا کتا ۱۵۰۰ دلاری C++رو خریدی وقتی در آمد سالیانت فقط ۴۰۰۰ دلاره.
همچین یه خورده تو ایران قیمت کتاب ارزونه.
البته عجله نکن قراره تا یکی دو سال دیگه قیمتا اصلاح بشه.
موفق باشی.