انجمن‌های فارسی اوبونتو

لطفاً به انجمن‌ها وارد شده و یا جهت ورود ثبت‌نام نمائید

لطفاً جهت ورود نام کاربری و رمز عبورتان را وارد نمائید


ارائه ۲۴٫۱۰ اوبونتو منتشر شد 🎉

نویسنده موضوع: ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64  (دفعات بازدید: 106711 بار)

0 کاربر و 5 مهمان درحال مشاهده موضوع.

آفلاین vandu

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 741
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #150 : 25 شهریور 1391، 06:43 ب‌ظ »
یک هفته است که منتظر ترجمه ها هستیم. به نظرم نباید اینقدر طول بکشه. دوستانی که کار رو تقبل کردن خواهشا وضعیت شون رو اعلام کنن.
Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs

Henry Ford

آفلاین artificial_intelligence

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 141
  • جنسیت : پسر
  • دنیای لینوکس
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #151 : 26 شهریور 1391، 12:17 ق‌ظ »
اینجور که در گوگل داکز مشخص هست تا بحال صفحه ۳۰ مقاله LINUX LAB, Tweet Screen - Part 2 توسط mahdifa ترجمه شده و صفحه ۳۱ مانده

و مقاله UBUNTU GAMES, Top 5 به نظر ۵۰٪ پیشرفت داشته که توسط toti در حال ترجمه است

مقاله ASK THE NEW GUY هم در حال ترجمه توسط zeinab.h است و هیچ ترجمه ای از این مقاله در گوگل داکز نیست.

آفلاین zeinab.n

  • Newbie
  • *
  • ارسال: 12
  • جنسیت : دختر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #152 : 26 شهریور 1391، 12:19 ب‌ظ »
من از لیست مدیران صفحه گوگل داک اومدم بیرون. در واقع یکی زحمت کشیده انداختم بیرون. نمیتونم ترجمه رو اونجا آپ کنم. چه کنم؟

آفلاین artificial_intelligence

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 141
  • جنسیت : پسر
  • دنیای لینوکس
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #153 : 26 شهریور 1391، 01:03 ب‌ظ »
من از لیست مدیران صفحه گوگل داک اومدم بیرون. در واقع یکی زحمت کشیده انداختم بیرون. نمیتونم ترجمه رو اونجا آپ کنم. چه کنم؟


لطفا آدرس جیمیل تان را برای من یا یکی از مدیران ارسال کنید.

آفلاین milad7395

  • Jr. Member
  • *
  • ارسال: 44
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #154 : 26 شهریور 1391، 01:39 ب‌ظ »
با اجازه بقیه دوستان این تاپیک رو ایجاد کردم تا هر کسی که مایل به شرکت در ترجمه، ویرایش و صفحه بندی این مجله هست (حدود 20 روز دیگه منتشر خواهد شد) اعلام آمادگی کنه
تا پیش از انتشار مجله لطفا تنها اعلام آمادگی کنید و هیچ گونه پست دیگه‌ای رو در این تاپیک ننویسید تا تعدادمون مشخص بشه
و بعد اون بصورت کاملا داوطلبانه هر کسی که زودتر یک مقاله رو انتخاب کرد کار ترجمه اون رو انجام خواهد داد و ترجمه برای هر داوطلب، مقاله خواهد بود و نه صفحه
سلام من زبان انگلیسیم خوبه میتونم در ترجمه کمک کنم.البته اگه میل داشته باشید. ولی من زیاد با اصطلاحات لینوکس آشنا نیستم بهتره یک دیکشنری برای اصلاحات تخصصی لینوکس بسازیم.
نظرتون چیه؟ :o
« آخرین ویرایش: 26 شهریور 1391، 01:41 ب‌ظ توسط milad7395 »

آفلاین محمدرضا ح.

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 3117
  • جنسیت : پسر
  • Your Future is our Past!
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #155 : 26 شهریور 1391، 02:00 ب‌ظ »
با اجازه بقیه دوستان این تاپیک رو ایجاد کردم تا هر کسی که مایل به شرکت در ترجمه، ویرایش و صفحه بندی این مجله هست (حدود 20 روز دیگه منتشر خواهد شد) اعلام آمادگی کنه
تا پیش از انتشار مجله لطفا تنها اعلام آمادگی کنید و هیچ گونه پست دیگه‌ای رو در این تاپیک ننویسید تا تعدادمون مشخص بشه
و بعد اون بصورت کاملا داوطلبانه هر کسی که زودتر یک مقاله رو انتخاب کرد کار ترجمه اون رو انجام خواهد داد و ترجمه برای هر داوطلب، مقاله خواهد بود و نه صفحه
سلام من زبان انگلیسیم خوبه میتونم در ترجمه کمک کنم.البته اگه میل داشته باشید. ولی من زیاد با اصطلاحات لینوکس آشنا نیستم بهتره یک دیکشنری برای اصلاحات تخصصی لینوکس بسازیم.
نظرتون چیه؟ :o

اتفاقا برنامه هایی هست در این باره. اگر آیقون یا آیپاد دارید Linux Command Line Reference رو نصب کنید. رایگان در اپ استور موجوده.
قاضی : تو السالوادور چه کار میکردی؟
چه‌گوارا : آفتاب میگرفتم
قاضی : پس چرا ساختمان دادگستری رو منفجر کردی؟
چه‌گوارا : جلوی آفتاب رو گرفته بود

آفلاین milad7395

  • Jr. Member
  • *
  • ارسال: 44
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #156 : 26 شهریور 1391، 08:01 ب‌ظ »
با اجازه بقیه دوستان این تاپیک رو ایجاد کردم تا هر کسی که مایل به شرکت در ترجمه، ویرایش و صفحه بندی این مجله هست (حدود 20 روز دیگه منتشر خواهد شد) اعلام آمادگی کنه
تا پیش از انتشار مجله لطفا تنها اعلام آمادگی کنید و هیچ گونه پست دیگه‌ای رو در این تاپیک ننویسید تا تعدادمون مشخص بشه
و بعد اون بصورت کاملا داوطلبانه هر کسی که زودتر یک مقاله رو انتخاب کرد کار ترجمه اون رو انجام خواهد داد و ترجمه برای هر داوطلب، مقاله خواهد بود و نه صفحه
سلام من زبان انگلیسیم خوبه میتونم در ترجمه کمک کنم.البته اگه میل داشته باشید. ولی من زیاد با اصطلاحات لینوکس آشنا نیستم بهتره یک دیکشنری برای اصلاحات تخصصی لینوکس بسازیم.
نظرتون چیه؟ :o

اتفاقا برنامه هایی هست در این باره. اگر آیقون یا آیپاد دارید Linux Command Line Reference رو نصب کنید. رایگان در اپ استور موجوده.
آیفون یه ۴ تایی دارم و آیپد هام... رو هنوز نشمردم ;D
مرسی که گفتی ولی از این چیزا که گفتی ندارم :'(

آفلاین mahdifa

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 106
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #157 : 27 شهریور 1391، 08:14 ق‌ظ »
صفحه "سي و سي و يک" ترجمه شد
حتما ويرايش نهايي انجام شود
« آخرین ویرایش: 27 شهریور 1391، 01:15 ب‌ظ توسط mahdifa »
تنها کسی مرتکب اشتباه نمی شود که کار نمی کند. "ناپلئون"

آفلاین vandu

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 741
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #158 : 29 شهریور 1391، 12:03 ق‌ظ »
دوستان عزیز هنوز ترجمه ها باقی مونده؟ اگه بشه یه جواب مختصر بدید. ممنونم...
Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs

Henry Ford

آفلاین artificial_intelligence

  • Full Member
  • *
  • ارسال: 141
  • جنسیت : پسر
  • دنیای لینوکس
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #159 : 29 شهریور 1391، 12:40 ق‌ظ »
دوستان عزیز هنوز ترجمه ها باقی مونده؟ اگه بشه یه جواب مختصر بدید. ممنونم...

هنوز دو تا از ترجمه ها مانده، اگر دوستان لطف کنند زودتر ترجمه کنند همه چیز خیلی خوب پیش میره.

آفلاین vandu

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 741
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #160 : 29 شهریور 1391، 01:12 ق‌ظ »
دوستان عزیز هنوز ترجمه ها باقی مونده؟ اگه بشه یه جواب مختصر بدید. ممنونم...

هنوز دو تا از ترجمه ها مانده، اگر دوستان لطف کنند زودتر ترجمه کنند همه چیز خیلی خوب پیش میره.
به نظرم دیگه لطفش از بین رفت. یه بار اومدیم کار تیمی بکنیم، ولی همیشه عده ای هستن که بخوان بهمون یادآوری کنن داریم توی چه کشوری زندگی می کنم. از ۱۱ شهریور تا حالا که شد ۲۹ شهریور یعنی ۱۸ روزه که کار طول کشیده. من همه تلاشم رو کردم که زودی آماده بشه مجله. وظیفه ام بود و هیچ منتی بر سر هیچکس نیست. از شنبه با شروع کلاس ها حداقل تا یکی دو هفته بشخصه فرصتی برای انجام کارهای متفرقه نخواهم داشت. نهایتا کار صفحه بندی مجله به شخص دیگه ای واگذار خواهد شد. موفق باشید...
Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs

Henry Ford

آفلاین Merdad

  • Sr. Member
  • *
  • ارسال: 486
  • جنسیت : پسر
  • سوسیال دموکراسی
    • اولین مرجع آموزش گرافیک با گیمپ
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #161 : 29 شهریور 1391، 10:35 ق‌ظ »
دوستان عزیز هنوز ترجمه ها باقی مونده؟ اگه بشه یه جواب مختصر بدید. ممنونم...

هنوز دو تا از ترجمه ها مانده، اگر دوستان لطف کنند زودتر ترجمه کنند همه چیز خیلی خوب پیش میره.
به نظرم دیگه لطفش از بین رفت. یه بار اومدیم کار تیمی بکنیم، ولی همیشه عده ای هستن که بخوان بهمون یادآوری کنن داریم توی چه کشوری زندگی می کنم. از ۱۱ شهریور تا حالا که شد ۲۹ شهریور یعنی ۱۸ روزه که کار طول کشیده. من همه تلاشم رو کردم که زودی آماده بشه مجله. وظیفه ام بود و هیچ منتی بر سر هیچکس نیست. از شنبه با شروع کلاس ها حداقل تا یکی دو هفته بشخصه فرصتی برای انجام کارهای متفرقه نخواهم داشت. نهایتا کار صفحه بندی مجله به شخص دیگه ای واگذار خواهد شد. موفق باشید...

کدوما هنوز ترجمه نشدن!؟؟؟
«زندگی میگن برای زنده‌هاست»

آفلاین حامد سپهر

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1556
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #162 : 29 شهریور 1391، 10:46 ق‌ظ »
یه پیشنهاد نه چندان جالب... میتونیم مقالاتی رو که ترجمه نشدن بی‌خیال بشیم :|

آفلاین vandu

  • Hero Member
  • *
  • ارسال: 741
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #163 : 29 شهریور 1391، 10:58 ق‌ظ »
کدوما هنوز ترجمه نشدن!؟؟؟
UBUNTU GAMES, Top 5 و ASK THE NEW GUY

یه پیشنهاد نه چندان جالب... میتونیم مقالاتی رو که ترجمه نشدن بی‌خیال بشیم :|
این هم حرفیه. دوست نداشتیم اینجوری بشه...
Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs

Henry Ford

آفلاین حامد سپهر

  • High Hero Member
  • *
  • ارسال: 1556
  • جنسیت : پسر
پاسخ : ترجمه مجله حلقه کامل شماره 64
« پاسخ #164 : 29 شهریور 1391، 11:05 ق‌ظ »
یه پیشنهاد نه چندان جالب... میتونیم مقالاتی رو که ترجمه نشدن بی‌خیال بشیم :|
این هم حرفیه. دوست نداشتیم اینجوری بشه...

شک دارم راه دیگه‌ای هم داشته باشیم. چون شما که داری میگی تا ۳ روز دیگه وقت داری برای کارای ویرایش. مجله هم اصلش اینه که قبل از انتشار نسخه بعدی ترجمش تموم شده باشه...


toti که آخر ترجمش (ubuntu game) اینو نوشته:

نقل‌قول
دوستان عزیز به علت مشکلی خاص نمیتونم به این زودی این چند خط باقی مانده رو تمام کنم ممنون میشم کسی به من کمک کنه.